Lyrics and translation Newkid - Du måste finnas
Vem
skulle
hjälpa
mig
uthärda
livet
här
ute?
Кто
поможет
мне
вынести
жизнь
здесь?
Vem
skulle
ge
mig
den
kraften
som
jag
måste
få?
Кто
даст
мне
силу,
в
которой
я
нуждаюсь?
Vem
skulle
trösta
mig?
Jag
är
så
liten
på
jorden
Кто
бы
утешил
меня,
ведь
я
так
мал
на
Земле
Om
du
inte
fanns
till,
vad
ska
jag
göra
då?
Если
бы
тебя
не
было,
что
бы
я
делал?
Du
måste
finnas,
du
måste
Ты
должен
существовать,
ты
должен
Jag
lever
mitt
liv
genom
dig
Я
живу
своей
жизнью
благодаря
тебе.
Utan
dig
är
jag
en
spillra
Без
тебя
я-развалина.
På
ett
mörkt
och
stormigt
hav
На
темном
и
бурном
море.
Du
måste
finnas,
du
måste
Ты
должен
существовать,
ты
должен
Hur
kan
du
då
överge
mig?
Как
ты
можешь
бросить
меня?
Jag
vore
ingenstans
Меня
бы
нигде
не
было.
Jag
vore
ingenting
om
du
inte
fanns
Я
был
бы
никем,
если
бы
ты
не
существовал.
Vem
skulle
känna
min
ånger
och
sedan
förlåta?
Кто
почувствует
мое
раскаяние,
а
потом
простит?
Friden
i
själen,
ja,
vem
skulle
skänka
mig
den?
Душевный
покой,
кто
даст
его
мне?
Vem
skulle
stå
och
ta
emot
mig
till
slut
efter
döden?
Кто
встанет
и
примет
меня
после
смерти?
Om
du
inte
fanns
till,
vem
tog
hand
om
mig
sen?
Если
бы
тебя
не
было,
кто
бы
тогда
обо
мне
позаботился?
Du
måste
finnas,
du
måste
Ты
должен
существовать,
ты
должен
Jag
lever
mitt
liv
genom
dig
Я
живу
своей
жизнью
благодаря
тебе.
Utan
dig
är
jag
en
spillra
Без
тебя
я-развалина.
På
ett
mörkt
och
stormigt
hav
На
темном
и
бурном
море.
Du
måste
finnas,
du
måste
Ты
должен
существовать,
ты
должен
Hur
kan
du
då
överge
mig?
Как
ты
можешь
бросить
меня?
Jag
vore
ingenstans
Меня
бы
нигде
не
было.
Jag
vore
ingenting
om
du
inte
fanns
Я
был
бы
никем,
если
бы
ты
не
существовал.
Jag
kan
inte
längre
se
en
mening
Я
больше
не
вижу
приговора.
Utan
dig,
vad
gör
jag
då?
Что
бы
я
делал
без
тебя?
Du
måste
finnas,
du
måste
Ты
должен
существовать,
ты
должен
Jag
lever
mitt
liv
genom
dig
Я
живу
своей
жизнью
благодаря
тебе.
Utan
dig
är
jag
en
spillra
Без
тебя
я-развалина.
På
ett
mörkt
och
stormigt
hav
На
темном
и
бурном
море.
Du
måste
finnas,
du
måste
Ты
должен
существовать,
ты
должен
Hur
kan
du
då
överge
mig?
Как
ты
можешь
бросить
меня?
Jag
vore
ingenstans
Меня
бы
нигде
не
было.
Jag
vore
ingenting
om
du
inte
fanns,
ah
Я
был
бы
никем,
если
бы
тебя
не
существовало.
Om
du
inte
fanns
(oh,
whoa-whoa-whoa)
Если
бы
тебя
не
существовало
(о,
Уоу-уоу-уоу).
Jag
vore
ingenting,
om
du
inte
fanns
Я
был
бы
никем,
если
бы
тебя
не
существовало.
Nä,
jag
vore
ingenstans
Нет,
я
никуда
не
пойду.
Jag
vore
ingenting
om
du
inte
fanns
Я
был
бы
никем,
если
бы
ты
не
существовал.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bjoern K. Ulvaeus, Benny Goran Bror Andersson
Attention! Feel free to leave feedback.