Newsboys - Jesus Freak - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Newsboys - Jesus Freak




Separated, I cut myself clean from a past that comes back in my darkest of dreams
Отделившись, я начисто отрезал себя от прошлого, которое возвращается в мои самые темные сны.
Been apprehended by a spiritual force and a grace that replaced all the me I divorced
Я был схвачен духовной силой и благодатью, которая заменила все мое "я", с которым я развелся.
I saw a man with a tat on his big fat belly
Я видел мужчину с татуировкой на толстом животе.
It wiggled around like marmalade jelly
Оно извивалось, как мармеладное желе.
It took me a while to catch what it said, 'cause I had to match the rhythm of his
Мне потребовалось некоторое время, чтобы понять, что он сказал, потому что я должна была соответствовать его ритму.
Belly with my head
Живот вместе с головой
"Jesus Saves" is what it raved in a typical tattoo green
"Иисус спасает" - вот что он бредил типичной зеленой татуировкой.
He stood on a box in the middle of the city and he claimed he had a dream...
Он стоял на ящике посреди города и утверждал, что ему приснился сон...
What will people think when they hear that I'm a Jesus freak?
Что подумают люди, когда узнают, что я помешан на Иисусе?
What will people do when they find that it's true?
Что будут делать люди, когда узнают, что это правда?
I don't really care if they label me a Jesus freak - there ain't no disguising the
На самом деле мне все равно, назовут ли меня чудаком с Иисусом-этого не скрыть.
Truth
Правда
There ain't no disguising the truth
Правду не скрыть.
No I ain't into hiding the Truth
Нет я не собираюсь скрывать правду
Kamikaze, my death is gain - I've been marked by my Maker, a peculiar display
Камикадзе, моя смерть-это выигрыш - я был отмечен своим создателем, своеобразным проявлением.
The high and lofty, they see me as weak - but I won't live and die for the power
Высокие и благородные считают меня слабым, но я не буду жить и умру за власть.
They seek
Они ищут ...
There was a man from the desert with naps in his head
Там был человек из пустыни с дремотой в голове.
The sand that he walked was also his bed
Песок, по которому он ходил, тоже был его постелью.
The words that he spoke make the people assume there wasn't too much left in the
Слова, которые он произнес, заставляют людей думать, что в
Upper room
Верхняя комната.
With skins on his back and hair on his face, they thought he was strange from the
С кожей на спине и волосами на лице, они думали, что он был странным с самого начала.
Locusts he ate
Он ел саранчу.
All the Pharisees tripped when they heard him speak until the king took the head
Все фарисеи спотыкались, когда слышали его слова, пока царь не отрубил голову
Of this Jesus freak
Этому чудаку Иисусу.
What will people think when they hear that I'm a Jesus freak?
Что подумают люди, когда узнают, что я помешан на Иисусе?
What will people do when they find that it's true?
Что будут делать люди, когда узнают, что это правда?
I don't really care if they label me a Jesus freak - there ain't no disguising the
На самом деле мне все равно, назовут ли меня чудаком с Иисусом-этого не скрыть.
Truth
Правда
No I ain't into hiding the Truth
Нет я не собираюсь скрывать правду
People say I'm strange, does it make me a stranger?
Люди говорят, что я странный, разве это делает меня чужим?
My best friend was born in a manger?
Мой лучший друг родился в яслях?
What will people think when they find out I'm a Jesus freak?
Что подумают люди, когда узнают, что я помешан на Иисусе?
What will people do when they find out it's true?
Что будут делать люди, когда узнают, что это правда?
I don't care if they label me a Jesus freak - there ain't no disguising the truth.
Мне плевать, если меня назовут чудаком с Иисусом-правду не скроешь.
What will people think (what will people think)?
Что подумают люди (что подумают люди)?
What will people do (what will people do)?
Что будут делать люди (что будут делать люди)?
I don't really care (what else can I say?)
Мне на самом деле все равно (что еще я могу сказать?)
There ain't no disguising the Truth (Jesus is the Way)
Нет никакой маскировки истины (Иисус-это путь).





Writer(s): Kevin Michael Mc Keehan, Mark Heimermann


Attention! Feel free to leave feedback.