Amir - On verra bien - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Amir - On verra bien




On verra bien
Посмотрим
J'aimerais ton avis, dis-moi c'que ça fait d'affronter la vie
Хотел бы знать твое мнение, скажи, каково это бросать вызов жизни?
On peut tout entendre, on peut tout subir, on est fait ainsi
Мы можем все услышать, все вынести, мы так созданы.
Si c'est difficile, ça nous fortifie, on peut s'en servir
Если это трудно, это делает нас сильнее, мы можем этим воспользоваться.
Ça doit être le ciel qui nous fait un signe
Должно быть, это небо посылает нам знак.
Si l'on rit parfois jusqu'aux larmes
Если мы иногда смеемся до слез,
C'est que bien souvent, le bien se trouve dans le malheur
То это потому, что часто добро находится в несчастье.
Si on hésite, c'est qu'on a le choix
Если мы колеблемся, значит, у нас есть выбор.
J'suis certain qu'on est sûr de rien
Я уверен, что мы ни в чем не уверены.
On verra bien, on verra le bien
Посмотрим, увидим хорошее.
Le tout dans le rien, l'infini dans chaque fin
Всё в ничто, бесконечность в каждом конце.
On verra bien, on verra demain
Посмотрим, увидим завтра,
Ce que l'on retient fera ce que l'on devient
То, что мы запоминаем, сделает нас теми, кем мы станем.
Tu sais, le cœur est magique, il recoud ses blessures au fil doré
Знаешь, сердце это волшебство, оно зашивает свои раны золотой нитью.
Cherche la lueur et insiste, t'es encore plus beau rafistolé
Ищи свет и настаивай, ты еще прекраснее, залатанный.
T'as l'impression qu'il t'affronte, rassure-toi, ses plans sont parfaits
У тебя такое чувство, что оно тебя испытывает, успокойся, его планы идеальны.
Je vois la vie comme un conte jamais le méchant peut triompher
Я вижу жизнь как сказку, где злодей никогда не может победить.
C'est qu'un mauvais quart d'heure, au pire, un quart d'années
Это всего лишь плохие пятнадцать минут, в худшем случае четверть года.
Ou un quart de vie, peu importe, c'est bientôt terminé
Или четверть жизни, неважно, это скоро закончится.
La lumière est là, ferme les yeux pour mieux la voir
Свет здесь, закрой глаза, чтобы лучше его увидеть.
On verra bien, on verra le bien
Посмотрим, увидим хорошее.
Le tout dans le rien, l'infini dans chaque fin
Всё в ничто, бесконечность в каждом конце.
On verra bien, on verra demain
Посмотрим, увидим завтра,
Ce que l'on retient fera ce que l'on devient
То, что мы запоминаем, сделает нас теми, кем мы станем.
On verra bien, on verra le bien
Посмотрим, увидим хорошее.
Le tout dans le rien, l'infini dans chaque fin
Всё в ничто, бесконечность в каждом конце.
On verra bien, on verra demain
Посмотрим, увидим завтра,
Ce que l'on retient fera ce que l'on devient
То, что мы запоминаем, сделает нас теми, кем мы станем.
On verra bien, on verra bien, on verra bien
Посмотрим, посмотрим, посмотрим.
On verra bien, on verra bien, on verra
Посмотрим, посмотрим, увидим.
On verra bien, le bien
Посмотрим, хорошее.
Dans le rien, l'infini dans chaque fin
В ничто, бесконечность в каждом конце.
On verra bien, on verra demain
Посмотрим, увидим завтра,
Ce que l'on retient fera ce que l'on devient
То, что мы запоминаем, сделает нас теми, кем мы станем.





Writer(s): Frederic Joseph Savio, Fredie Marche, Felipe Saldivia, Enzo Adrien Willino Savary, Amir Haddad

Amir - On verra bien
Album
On verra bien
date of release
02-10-2020



Attention! Feel free to leave feedback.