Nex - Das wollte ich nicht - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nex - Das wollte ich nicht




Jede deiner Tränen ist zu Eis auf meinem Herz gefroren.
Каждая твоя слеза замерзла до льда на моем сердце.
Ich glaub nicht mehr an die Liebe,
Я больше не верю в любовь,
Mir ist ne Welt gestorben.
Мир мне померещился.
Ich hab fest dran geglaubt immer
Я твердо верил в это всегда
Du wirst die Frau meiner Kinder.
Ты станешь женой моих детей.
Ich werd das Bild nie vergessen können:
Я никогда не смогу забыть картину:
Du traurig im Zimmer, bei mir.
Ты грустишь в комнате, у меня.
Wir haben uns geschworen, wir sind anders.
Мы поклялись друг другу, мы разные.
Alle wollten das was wir haben,
Все хотели того, что у нас есть,
Wann sind wir aufm Boden gelandet?
Когда мы приземлились на землю?
Ich kenn dein Lebenslauf,
Я знаю ваше резюме,
Jeden Traum
Каждый Сон
Jede Angst
Любой Страх
Jeder Hauch
Каждое Прикосновение
Jeden Tanz
Каждый Танец
Jede Haut
Каждая Кожа
Alles von dir.
Все от тебя.
Ich wollte dich nie verletzen.
Я никогда не хотел причинить тебе боль.
Das musst du glauben, seh mich an.
Ты должен в это поверить, посмотри на меня.
Ich konnte dir nicht mehr Liebe geben,
Я не мог дать тебе больше любви,
Wie ich geben kann.
Как я могу дать.
Dein Lachen hat mich schweben lassen.
Твой смех заставил меня вздрогнуть.
Du solltest immer in mein Leben passen.
Ты всегда должна вписываться в мою жизнь.
Wie oft musste ich meine Seele hassen?
Сколько раз мне приходилось ненавидеть свою душу?
Dafür, dass ich dir nicht mehr sagen kann: Ich liebe dich.
За то, что я больше не могу сказать тебе: я люблю тебя.
Da gibts keine Worte, ich bin gestorben innerlich.
Нет слов, я умирал внутренне.
Du bist für mich trotzdem der beste Mensch auf der Welt.
Ты для меня все равно лучший человек на свете.
Dieser Schmerz ist unerträglich, mit jeder Träne, die fällt.
Эта боль невыносима с каждой слезой, которая падает.
Ich wollt' dich niemals weinen seh'n.
Я никогда не хочу видеть, как ты плачешь.
Nein, das wollte ich nicht.
Нет, я не хотел этого.
Ich wollte dich nie verletzen,
Я никогда не хотел причинить тебе боль,
Als es zu Scherben zersprang.
Когда оно разлетелось на осколки.
Ich wollt' dich niemals weinen seh'n.
Я никогда не хочу видеть, как ты плачешь.
Nein, das wollte ich nicht.
Нет, я не хотел этого.
Ich hoff' du guckst zurück und siehst einen ehrlichen Mann.
Я надеюсь, ты оглянешься и увидишь честного человека.
Ich würde gern sagen,
Я хотел бы сказать,
Dass es mir gut geht hier.
Что мне здесь хорошо.
Dass man keine Angst hat,
Что вы не боитесь,
Wenn man allein die ungewisse Zukunft sieht.
Когда видишь только неопределенное будущее.
Dass der kleinste Gedanke an dir mir nicht die Luft abschnürt.
Чтобы малейшая мысль о тебе не резала мне воздух.
Und dass ich mich nicht fürchte, dich zu sehen,
И что я не боюсь тебя видеть,
Weil sonst mein Blut gefriert.
Потому что иначе моя кровь замерзнет.
Doch das ist alles gelogen, wem sag ich das!?
Но это все ложь, кому я это говорю!?
Du warst jahre lang mein Schatz.
Ты был моим сокровищем в течение многих лет.
Ich kannte dich damals vom Fussballplatz.
Я знал тебя тогда с футбольной площадки.
Ich weiss, ich bin nicht perfekt.
Я знаю, что я не идеален.
Ich wollts auch nur für dich sein.
Я тоже хочу быть только для тебя.
Nur wir zwei!
Только мы двое!
Wenn ich dran denk, zerreißt es mich entzwei.
Когда я думаю об этом, это разрывает меня на части.
Egal was ich tue, ich denk immer an Eigenarten von dir.
Независимо от того, что я делаю, я всегда думаю о твоих причудах.
Zum Beispiel wie süß du das kleine Wörtchen "Scheisse" sagtest.
Например, как мило вы сказали маленькое слово "дерьмо".
Wie du redest,
Как ты говоришь,
Wenn du halb eingeschlafen bist.
Когда ты наполовину заснул.
Dass du immer lispelst, wenn dich ein Typ ansprach
Что вы всегда облизываетесь, когда парень обращается к вам
Wenn wir feiern waren.
Когда мы праздновали.
Der Duft in deinen Armen.
Аромат в твоих руках.
Ich hab immer an uns gearbeitet,
Я всегда работал над нами,
Ohne Warnzeichen
Без Предупреждающих Знаков
Ein Albtraum der sich bewahrheitet.
Кошмар, который сбывается.
Da vorne gabelt sich unser Weg in zwei Äste.
Там, впереди, наш путь разделялся на две ветви.
Irgendwann schauen wir zusammen zurück
В какой-то момент мы оглядываемся вместе
Und können über jeden Tag lächeln.
И могут улыбаться каждый день.
Ich wollt' dich niemals weinen seh'n.
Я никогда не хочу видеть, как ты плачешь.
Nein, das wollte ich nicht.
Нет, я не хотел этого.
Ich wollte dich nie verletzen,
Я никогда не хотел причинить тебе боль,
Als es zu Scherben zersprang.
Когда оно разлетелось на осколки.
Ich wollt' dich niemals weinen seh'n.
Я никогда не хочу видеть, как ты плачешь.
Nein, das wollte ich nicht.
Нет, я не хотел этого.
Ich hoff' du guckst zurück und siehst einen ehrlichen Mann.
Я надеюсь, ты оглянешься и увидишь честного человека.





Writer(s): Allibastah


Attention! Feel free to leave feedback.