Lyrics and translation Nex - Das wollte ich nicht
Jede
deiner
Tränen
ist
zu
Eis
auf
meinem
Herz
gefroren.
Каждая
твоя
слеза
замерзла
до
льда
на
моем
сердце.
Ich
glaub
nicht
mehr
an
die
Liebe,
Я
больше
не
верю
в
любовь,
Mir
ist
ne
Welt
gestorben.
Мир
мне
померещился.
Ich
hab
fest
dran
geglaubt
immer
Я
твердо
верил
в
это
всегда
Du
wirst
die
Frau
meiner
Kinder.
Ты
станешь
женой
моих
детей.
Ich
werd
das
Bild
nie
vergessen
können:
Я
никогда
не
смогу
забыть
картину:
Du
traurig
im
Zimmer,
bei
mir.
Ты
грустишь
в
комнате,
у
меня.
Wir
haben
uns
geschworen,
wir
sind
anders.
Мы
поклялись
друг
другу,
мы
разные.
Alle
wollten
das
was
wir
haben,
Все
хотели
того,
что
у
нас
есть,
Wann
sind
wir
aufm
Boden
gelandet?
Когда
мы
приземлились
на
землю?
Ich
kenn
dein
Lebenslauf,
Я
знаю
ваше
резюме,
Jeder
Hauch
Каждое
Прикосновение
Alles
von
dir.
Все
от
тебя.
Ich
wollte
dich
nie
verletzen.
Я
никогда
не
хотел
причинить
тебе
боль.
Das
musst
du
glauben,
seh
mich
an.
Ты
должен
в
это
поверить,
посмотри
на
меня.
Ich
konnte
dir
nicht
mehr
Liebe
geben,
Я
не
мог
дать
тебе
больше
любви,
Wie
ich
geben
kann.
Как
я
могу
дать.
Dein
Lachen
hat
mich
schweben
lassen.
Твой
смех
заставил
меня
вздрогнуть.
Du
solltest
immer
in
mein
Leben
passen.
Ты
всегда
должна
вписываться
в
мою
жизнь.
Wie
oft
musste
ich
meine
Seele
hassen?
Сколько
раз
мне
приходилось
ненавидеть
свою
душу?
Dafür,
dass
ich
dir
nicht
mehr
sagen
kann:
Ich
liebe
dich.
За
то,
что
я
больше
не
могу
сказать
тебе:
я
люблю
тебя.
Da
gibts
keine
Worte,
ich
bin
gestorben
innerlich.
Нет
слов,
я
умирал
внутренне.
Du
bist
für
mich
trotzdem
der
beste
Mensch
auf
der
Welt.
Ты
для
меня
все
равно
лучший
человек
на
свете.
Dieser
Schmerz
ist
unerträglich,
mit
jeder
Träne,
die
fällt.
Эта
боль
невыносима
с
каждой
слезой,
которая
падает.
Ich
wollt'
dich
niemals
weinen
seh'n.
Я
никогда
не
хочу
видеть,
как
ты
плачешь.
Nein,
das
wollte
ich
nicht.
Нет,
я
не
хотел
этого.
Ich
wollte
dich
nie
verletzen,
Я
никогда
не
хотел
причинить
тебе
боль,
Als
es
zu
Scherben
zersprang.
Когда
оно
разлетелось
на
осколки.
Ich
wollt'
dich
niemals
weinen
seh'n.
Я
никогда
не
хочу
видеть,
как
ты
плачешь.
Nein,
das
wollte
ich
nicht.
Нет,
я
не
хотел
этого.
Ich
hoff'
du
guckst
zurück
und
siehst
einen
ehrlichen
Mann.
Я
надеюсь,
ты
оглянешься
и
увидишь
честного
человека.
Ich
würde
gern
sagen,
Я
хотел
бы
сказать,
Dass
es
mir
gut
geht
hier.
Что
мне
здесь
хорошо.
Dass
man
keine
Angst
hat,
Что
вы
не
боитесь,
Wenn
man
allein
die
ungewisse
Zukunft
sieht.
Когда
видишь
только
неопределенное
будущее.
Dass
der
kleinste
Gedanke
an
dir
mir
nicht
die
Luft
abschnürt.
Чтобы
малейшая
мысль
о
тебе
не
резала
мне
воздух.
Und
dass
ich
mich
nicht
fürchte,
dich
zu
sehen,
И
что
я
не
боюсь
тебя
видеть,
Weil
sonst
mein
Blut
gefriert.
Потому
что
иначе
моя
кровь
замерзнет.
Doch
das
ist
alles
gelogen,
wem
sag
ich
das!?
Но
это
все
ложь,
кому
я
это
говорю!?
Du
warst
jahre
lang
mein
Schatz.
Ты
был
моим
сокровищем
в
течение
многих
лет.
Ich
kannte
dich
damals
vom
Fussballplatz.
Я
знал
тебя
тогда
с
футбольной
площадки.
Ich
weiss,
ich
bin
nicht
perfekt.
Я
знаю,
что
я
не
идеален.
Ich
wollts
auch
nur
für
dich
sein.
Я
тоже
хочу
быть
только
для
тебя.
Nur
wir
zwei!
Только
мы
двое!
Wenn
ich
dran
denk,
zerreißt
es
mich
entzwei.
Когда
я
думаю
об
этом,
это
разрывает
меня
на
части.
Egal
was
ich
tue,
ich
denk
immer
an
Eigenarten
von
dir.
Независимо
от
того,
что
я
делаю,
я
всегда
думаю
о
твоих
причудах.
Zum
Beispiel
wie
süß
du
das
kleine
Wörtchen
"Scheisse"
sagtest.
Например,
как
мило
вы
сказали
маленькое
слово
"дерьмо".
Wie
du
redest,
Как
ты
говоришь,
Wenn
du
halb
eingeschlafen
bist.
Когда
ты
наполовину
заснул.
Dass
du
immer
lispelst,
wenn
dich
ein
Typ
ansprach
Что
вы
всегда
облизываетесь,
когда
парень
обращается
к
вам
Wenn
wir
feiern
waren.
Когда
мы
праздновали.
Der
Duft
in
deinen
Armen.
Аромат
в
твоих
руках.
Ich
hab
immer
an
uns
gearbeitet,
Я
всегда
работал
над
нами,
Ohne
Warnzeichen
Без
Предупреждающих
Знаков
Ein
Albtraum
der
sich
bewahrheitet.
Кошмар,
который
сбывается.
Da
vorne
gabelt
sich
unser
Weg
in
zwei
Äste.
Там,
впереди,
наш
путь
разделялся
на
две
ветви.
Irgendwann
schauen
wir
zusammen
zurück
В
какой-то
момент
мы
оглядываемся
вместе
Und
können
über
jeden
Tag
lächeln.
И
могут
улыбаться
каждый
день.
Ich
wollt'
dich
niemals
weinen
seh'n.
Я
никогда
не
хочу
видеть,
как
ты
плачешь.
Nein,
das
wollte
ich
nicht.
Нет,
я
не
хотел
этого.
Ich
wollte
dich
nie
verletzen,
Я
никогда
не
хотел
причинить
тебе
боль,
Als
es
zu
Scherben
zersprang.
Когда
оно
разлетелось
на
осколки.
Ich
wollt'
dich
niemals
weinen
seh'n.
Я
никогда
не
хочу
видеть,
как
ты
плачешь.
Nein,
das
wollte
ich
nicht.
Нет,
я
не
хотел
этого.
Ich
hoff'
du
guckst
zurück
und
siehst
einen
ehrlichen
Mann.
Я
надеюсь,
ты
оглянешься
и
увидишь
честного
человека.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Allibastah
Attention! Feel free to leave feedback.