Lyrics and translation Next - Lights Out
I
can′t
sleep...
Я
не
могу
уснуть...
Can
you
tell
me
a
lullaby...
Можешь
ли
ты
сказать
мне
колыбельную...
A
Lullaby...
Колыбельная...
Excuse
me
sista
Прости
сестренка
Wats
up
wit
ya
Уотс
ап
с
тобой
Let
me
holler
at
ya
Позволь
мне
окликнуть
тебя
Try
to
paint
a
picture
Попробуй
нарисовать
картину.
Of
you
and
I
О
нас
с
тобой.
Champagne
in
ice
Шампанское
со
льдом
Little
candle
light
Маленький
огонек
свечи
To
set
the
mood
right
Чтобы
создать
правильное
настроение
Can
you
picture
that
Ты
можешь
себе
это
представить
Then
get
ya
hat
Тогда
бери
шляпу
And
get
ya
coat
И
пальто.
Cause
we
can
roll
Потому
что
мы
можем
катиться
Back
to
my
spot
Возвращаюсь
на
свое
место.
I'm
in
the
parking
lot
Я
на
парковке.
Come
on
let′s
drop
the
top
Давай
опустим
крышу
Cool
you
off...
Охладить
тебя...
Cause
girl
your
so
fine...
Потому
что,
девочка,
ты
такая
красивая...
Your
body
is
so
Твое
тело
такое
...
I
gotta
get
you
Я
должен
заполучить
тебя.
I
want
you
so
bad
right
now
Я
так
сильно
хочу
тебя
прямо
сейчас
Cant
wait
to
be
alone
(cant
wait
to
be
alone)
Не
могу
дождаться,
чтобы
побыть
в
одиночестве
(не
могу
дождаться,
чтобы
побыть
в
одиночестве)
And
have
you
in
my
room
И
ты
в
моей
комнате.
So
I
can
turn
the
lights
out
on
you
Так
что
я
могу
выключить
свет
для
тебя.
Your
body
is
so
Твое
тело
такое
...
I
gotta
get
you
Я
должен
заполучить
тебя.
I
want
you
so
bad
right
now
(right
now)
Я
так
сильно
хочу
тебя
прямо
сейчас
(прямо
сейчас).
Cant
wait
to
be
alone
(No)
Не
могу
дождаться,
когда
останусь
один
(нет).
And
have
you
in
my
room
И
ты
в
моей
комнате.
So
I
can
turn
the
lights
out
on
you
Так
что
я
могу
выключить
свет
для
тебя.
Excuse
me
Mami
Прости
меня,
Мами.
You
here
with
somebody
Ты
здесь
с
кем
то
I
know
you
are
probably
Я
знаю,
что
ты,
вероятно,
Cause
your
such
a
hottie
Потому
что
ты
такая
красотка
There's
a
private
party
Это
частная
вечеринка.
Back
at
my
place
Снова
у
меня
дома.
No
ones
there
Там
никого
нет
Let's
get
outta
here
Давай
выбираться
отсюда
I
got
the
G-5
outside
У
меня
снаружи
G-5.
Vale,
ready
to
drive
Вейл,
готов
ехать.
Just
say
the
words
and
we
can
ride
Просто
скажи
слова,
и
мы
поедем.
We
can
take
35,
W,
494
Мы
можем
взять
35,
W,
494.
Turn
right
on
Candlewood
and
we′re
right
in
the
door
Поверни
направо
на
Кэндлвуд,
и
мы
окажемся
прямо
в
дверях.
Your
body
is
so
Твое
тело
такое
...
I
gotta
get
you
Я
должен
заполучить
тебя.
I
want
you
so
bad
right
now
Я
так
сильно
хочу
тебя
прямо
сейчас
Cant
wait
to
be
alone
(cant
wait
to
be
alone)
Не
могу
дождаться,
чтобы
побыть
в
одиночестве
(не
могу
дождаться,
чтобы
побыть
в
одиночестве)
And
have
you
in
my
room
И
ты
в
моей
комнате.
So
I
can
turn
the
lights
out
on
you
Так
что
я
могу
выключить
свет
для
тебя.
Your
body
is
so
Твое
тело
такое
...
I
gotta
get
you
Я
должен
заполучить
тебя.
I
want
you
so
bad
right
now
(right
now)
Я
так
сильно
хочу
тебя
прямо
сейчас
(прямо
сейчас).
Cant
wait
to
be
alone
(No)
Не
могу
дождаться,
когда
останусь
один
(нет).
And
have
you
in
my
room
И
ты
в
моей
комнате.
So
I
can
turn
the
lights
out
on
you
Так
что
я
могу
выключить
свет
для
тебя.
I
can′t
describe
in
words
Я
не
могу
описать
словами.
How
much
I
love
your
curves
Как
сильно
я
люблю
твои
изгибы!
Come
out
of
this
Выходи
из
этого.
Come
here
lets
kiss
Иди
сюда
давай
поцелуемся
And
hit
the
switch
И
нажал
на
выключатель.
(()
Repeat
3x
(()
Повторите
3 раза
Your
body
is
so
Твое
тело
такое
...
I
gotta
get
you
Я
должен
заполучить
тебя.
I
want
you
so
bad
right
now
Я
так
сильно
хочу
тебя
прямо
сейчас
Cant
wait
to
be
alone
(cant
wait
to
be
alone)
Не
могу
дождаться,
чтобы
побыть
в
одиночестве
(не
могу
дождаться,
чтобы
побыть
в
одиночестве)
And
have
you
in
my
room
И
ты
в
моей
комнате.
So
I
can
turn
the
lights
out
on
you
Так
что
я
могу
выключить
свет
для
тебя.
Your
body
is
so
Твое
тело
такое
...
I
gotta
get
you
Я
должен
заполучить
тебя.
I
want
you
so
bad
right
now
(right
now)
Я
так
сильно
хочу
тебя
прямо
сейчас
(прямо
сейчас).
Cant
wait
to
be
alone
(No)
Не
могу
дождаться,
когда
останусь
один
(нет).
And
have
you
in
my
room
И
ты
в
моей
комнате.
So
I
can
turn
the
lights
out
on
you
Так
что
я
могу
выключить
свет
на
тебе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Huggar Robert L, Milsap Walter Worth
Attention! Feel free to leave feedback.