Lyrics and translation Ney Matogrosso - Construcao
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Composição:
Chico
Buarque
Музыка:
Шику
Буарки
Amou
daquela
vez
como
se
fosse
a
última
Любила
тебя
тогда,
как
в
последний
раз,
Beijou
sua
mulher
como
se
fosse
a
última
Целовал
свою
жену,
как
в
последний
раз,
E
cada
filho
seu
como
se
fosse
o
único
И
каждого
сына
своего,
как
единственного,
E
atravessou
a
rua
com
seu
passo
tímido
И
перешёл
дорогу
робким
шагом,
Subiu
a
construção
como
se
fosse
máquina
Поднялся
на
стройку,
словно
машина,
Ergueu
no
patamar
quatro
paredes
sólidas
Возвёл
на
площадке
четыре
прочные
стены,
Tijolo
com
tijolo
num
desenho
mágico
Кирпичик
к
кирпичику,
в
волшебном
рисунке,
Seus
olhos
embotados
de
cimento
e
lágrima
Глаза
его,
затуманенные
цементом
и
слезами.
Sentou
pra
descansar
como
se
fosse
sábado
Присел
отдохнуть,
словно
была
суббота,
Comeu
feijão
com
arroz
como
se
fosse
um
príncipe
Ел
рис
с
фасолью,
как
принц,
Bebeu
e
soluçou
como
se
fosse
um
náufrago
Пил
и
рыдал,
как
потерпевший
кораблекрушение,
Dançou
e
gargalhou
como
se
ouvisse
música
Танцевал
и
хохотал,
будто
слышал
музыку,
E
tropeçou
no
céu
como
se
fosse
um
bêbado
И
споткнулся
о
небо,
словно
пьяный,
E
flutuou
no
ar
como
se
fosse
um
pássaro
И
парил
в
воздухе,
как
птица,
E
se
acabou
no
chão
feito
um
pacote
flácido
И
рухнул
на
землю,
как
вялый
свёрток,
Agonizou
no
meio
do
passeio
público
Агонизировал
посреди
площади,
Morreu
na
contramão
atrapalhando
o
tráfego
Умер
на
встречной
полосе,
мешая
движению.
Amou
daquela
vez
como
se
fosse
o
último
Любила
тебя
тогда,
как
в
последний
раз,
Beijou
sua
mulher
como
se
fosse
a
única
Целовал
свою
жену,
как
единственную,
E
cada
filho
como
se
fosse
o
pródigo
И
каждого
сына,
как
блудного,
E
atravessou
a
rua
com
seu
passo
bêbado
И
перешёл
дорогу
нетвёрдой
походкой,
Subiu
a
construção
como
se
fosse
sólido
Поднялся
на
стройку,
словно
был
каменным,
Ergueu
no
patamar
quatro
paredes
mágicas
Возвёл
на
площадке
четыре
волшебные
стены,
Tijolo
com
tijolo
num
desenho
lógico
Кирпичик
к
кирпичику,
в
логичном
рисунке,
Seus
olhos
embotados
de
cimento
e
tráfego
Глаза
его,
затуманенные
цементом
и
движением.
Sentou
pra
descansar
como
se
fosse
um
príncipe
Присел
отдохнуть,
как
принц,
Comeu
feijão
com
arroz
como
se
fosse
o
máximo
Ел
рис
с
фасолью,
как
наилучшее
блюдо,
Bebeu
e
soluçou
como
se
fosse
máquina
Пил
и
рыдал,
словно
машина,
Dançou
e
gargalhou
como
se
fosse
o
próximo
Танцевал
и
хохотал,
будто
был
следующим,
E
tropeçou
no
céu
como
se
ouvisse
música
И
споткнулся
о
небо,
будто
слышал
музыку,
E
flutuou
no
ar
como
se
fosse
sábado
И
парил
в
воздухе,
как
будто
была
суббота,
E
se
acabou
no
chão
feito
um
pacote
tímido
И
рухнул
на
землю,
как
робкий
свёрток,
Agonizou
no
meio
do
passeio
náufrago
Агонизировал
посреди
площади,
как
потерпевший
кораблекрушение,
Morreu
na
contramão
atrapalhando
o
público
Умер
на
встречной
полосе,
мешая
толпе.
Amou
daquela
vez
como
se
fosse
máquina
Любила
тебя
тогда,
словно
машина,
Beijou
sua
mulher
como
se
fosse
lógico
Целовал
свою
жену,
словно
это
логично,
Ergueu
no
patamar
quatro
paredes
flácidas
Возвёл
на
площадке
четыре
дряблые
стены,
Sentou
pra
descansar
como
se
fosse
um
pássaro
Присел
отдохнуть,
словно
был
птицей,
E
flutuou
no
ar
como
se
fosse
um
príncipe
И
парил
в
воздухе,
как
принц,
E
se
acabou
no
chão
feito
um
pacote
bêbado
И
рухнул
на
землю,
как
пьяный
свёрток,
Morreu
na
contra-mão
atrapalhando
o
sábado
Умер
на
встречной
полосе,
мешая
субботе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chico Buarque
Attention! Feel free to leave feedback.