Lyrics and translation Ney Matogrosso - Destino de Aventureiro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Destino de Aventureiro
Судьба авантюриста
O
destino
de
aventureiro
Судьба
авантюриста
É
seu
nome
num
grafite
de
banheiro
Это
моё
имя,
нацарапанное
на
стене
туалета
Coração
tatuado
em
marinheiro
Сердце,
татуированное
на
моряке
Um
recado
escrito
no
dinheiro
Записка,
написанная
на
деньгах
Qualquer
barco
que
passa
me
acena
Каждый
проплывающий
корабль
манит
меня
Com
uma
fuga,
ou
então
com
um
poema
Побегом
или,
быть
может,
стихотворением
Não
sei
em
que
cidade
mora
a
morte
Я
не
знаю,
в
каком
городе
живёт
смерть
Sou
amante
da
sorte
Я
влюблён
в
удачу
Cada
garça
que
voa,
me
faz
chorar!
Каждая
летящая
цапля
заставляет
меня
плакать!
Para
onde
ela
vai?
Куда
она
летит?
Qual
será
o
seu
lugar?
Каково
её
место?
Lembra
dos
minaretes
de
Bagdá?
Помнишь
минареты
Багдада?
Onde
jamais
estive,
mas
não
canso
de
sonhar!
Где
я
никогда
не
был,
но
не
перестаю
мечтать!
Cada
garça
que
voa,
me
faz
chorar!
Каждая
летящая
цапля
заставляет
меня
плакать!
Para
onde
ela
vai?
Куда
она
летит?
Qual
será
o
seu
lugar?
Каково
её
место?
Lembra
dos
minaretes
de
Bagdá?
Помнишь
минареты
Багдада?
Onde
jamais
estive,
mas
não
canso
de
sonhar!
Где
я
никогда
не
был,
но
не
перестаю
мечтать!
Ventanias
e
ardentes
tufões
Вихри
и
жгучие
тайфуны
Juras
de
amor
e
palavrões
Клятвы
в
любви
и
ругательства
Uma
arena
cheia
de
leões,
palácios
e
prisões
Арена,
полная
львов,
дворцы
и
тюрьмы
De
repente
se
estar
em
Paris
Вдруг
оказаться
в
Париже
Apaixonado,
é
o
que
eu
sempre
quis!
Влюблённым,
это
всё,
чего
я
всегда
хотел!
Ser
o
favorito
de
alguém,
dança
do
ventre
num
harém
Быть
чьим-то
любимым,
танец
живота
в
гареме
Cada
garça
que
voa
me
faz
chorar!
Каждая
летящая
цапля
заставляет
меня
плакать!
Para
onde
ela
vai?
Куда
она
летит?
Qual
será
o
seu
lugar?
Каково
её
место?
Lembra
dos
minaretes
de
Bagdá
Помнишь
минареты
Багдада?
Onde
jamais
estive,
mas
não
canso
de
sonhar!
Где
я
никогда
не
был,
но
не
перестаю
мечтать!
Cada
garça
que
voa
me
faz
chorar!
Каждая
летящая
цапля
заставляет
меня
плакать!
Para
onde
ela
vai?
Куда
она
летит?
Qual
será
o
seu
lugar?
Каково
её
место?
Lembra
dos
minaretes
de
Bagdá
Помнишь
минареты
Багдада?
Onde
jamais
estive,
mas
não
canso
de
sonhar!
Где
я
никогда
не
был,
но
не
перестаю
мечтать!
Sonhei
um
destino
demais
Я
слишком
много
мечтал
о
судьбе
E
sei
que
vou
tê-la
aos
meus
pés
И
знаю,
что
ты
будешь
у
моих
ног
Sonhei
um
destino
demais
Я
слишком
много
мечтал
о
судьбе
E
sei
que
vou
tê-la
aos
meus
pés
И
знаю,
что
ты
будешь
у
моих
ног
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eduardo Dusek, Luiz Carlos Goes
Attention! Feel free to leave feedback.