Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quem
vem
das
esquinas
Der
aus
Winkeln
kommt
E
ruas
vazias
Und
leer'n
Gassen,
De
um
céu
interior
Von
einem
Himm'lsinn
im
Innern.
De
flores
quebradas
Gebroch'ner
Blumen,
Cortinas
rasgadas
Zerriss'ner
Vorhänge,
Papéis
sem
valor
Wertlosem
Papierwerk.
Que
varre
os
segundos
Der
die
Sekunden
fegt,
Prum
canto
do
mundo
Hin
zum
Winkel
der
Welt,
Que
fundo
nao
tem
Der
kein
Ende
hat.
Um
beijo
perdido
Einen
Kuss
verloren,
Um
verso
bandido
Gespieltes
Gedicht,
Um
sonho
refém
Ein'
Traum
in
Geiselhaft.
Que
eu
não
possa
ler,
nem
desejar
Dass
ich
nicht
lesen,
noch
begehren
kann,
Que
eu
não
possa
imaginar
Dass
ich
nicht
träumen
kann.
Oh,
vento
que
vem
Oh,
Wind
der
kommt,
Pode
passar
Mag
zieh'n
vorbei,
Inventa
fora
de
mim
Erfind
jenseits
von
mir,
Outro
lugar
Ein
and'res
Land.
Que
dança
nas
praças
Der
tanzt
auf
Plätzen,
Que
quebra
as
vidraças
Die
Scheiben
zerschlägt
Do
interior
Von
innen
her.
Que
arrasta
correntes
Die
Ketten
schleift,
Que
força
as
batentes
Die
Türen
sprengt,
Que
zomba
da
dor
Über
Schmerz
nur
spottet.
Que
joga
na
mala
Der
in
den
Koffer
wirft
Os
móveis
da
sala
Die
Möbel
die
stehen,
E
a
sala
também
Und
auch
das
Zimmer
selbst.
Um
beijo
bandido
Gespielten
Kuss,
Um
verso
perdido
Verlor'nes
Gedicht,
Um
sonho
refém
Ein'
Traum
in
Geiselhaft.
Que
eu
não
possa
ler,
nem
desejar
Dass
ich
nicht
lesen,
noch
begehren
kann,
Que
eu
não
possa
imaginar
Dass
ich
nicht
träumen
kann.
Oh,
vento
que
vem
Oh,
Wind
der
kommt,
Pode
passar
Mag
zieh'n
vorbei,
Inventa
fora
de
mim
Erfind
jenseits
von
mir,
Outro
lugar
Ein
and'res
Land.
Que
dança
nas
praças
Der
tanzt
auf
Plätzen,
Que
quebra
as
vidraças
Die
Scheiben
zerschlägt
Do
interior
Von
innen
her.
Que
arrasta
correntes
Die
Ketten
schleift,
Que
força
as
batentes
Die
Türen
sprengt,
Que
zomba
da
dor
Über
Schmerz
nur
spottet.
Que
joga
na
mala
Der
in
den
Koffer
wirft
Os
móveis
da
sala
Die
Möbel
die
stehen,
E
a
sala
também
Und
auch
das
Zimmer
selbst.
Um
beijo
bandido
Gespielten
Kuss,
Um
verso
perdido
Verlor'nes
Gedicht,
Um
sonho
refém
Ein'
Traum
in
Geiselhaft.
Que
eu
não
possa
ler,
nem
desejar
Dass
ich
nicht
lesen,
noch
begehren
kann,
Que
eu
não
possa
imaginar
Dass
ich
nicht
träumen
kann.
Oh,
vento
que
vem
Oh,
Wind
der
kommt,
Pode
passar
Mag
zieh'n
vorbei,
Inventa
fora
de
mim
Erfind
jenseits
von
mir,
Outro
lugar
Ein
and'res
Land.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vitor Ramil
Attention! Feel free to leave feedback.