Lyrics and translation Ney Matogrosso - Não existe pecado ao sul do Equador
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não existe pecado ao sul do Equador
Нет греха к югу от экватора
Não
existe
pecado
do
lado
de
baixo
do
equador
Нет
греха
по
ту
сторону
экватора
Vamos
fazer
um
pecado
safado
debaixo
do
teu
cobertor
Давай
совершим
сладкий
грех
под
твоим
одеялом
Me
deixa
ser
teu
escracho,
capacho,
teu
cacho
Позволь
мне
быть
твоим
рабом,
твоим
ковром,
твоим
локоном
Um
riacho
de
amor
Ручьем
любви
Quando
é
lição
de
esculacho,
olha
aí,
sai
de
baixo
Когда
дело
доходит
до
разврата,
смотри,
убирайся
с
дороги
Que
eu
sou
professor
Ведь
я
профессор
Deixa
a
tristeza
pra
lá,
vem
comer,
me
jantar
Оставь
грусть,
иди,
съешь
меня,
отужинай
мной
Sarapatel,
caruru,
tucupi,
tacacá
Сарапатель,
каруру,
тукупи,
такака
Vê
se
me
usa,
me
abusa,
lambuza
Давай,
используй
меня,
злоупотребляй
мной,
измажься
Que
a
tua
cafuza
Ведь
твоя
мулатка
Não
pode
esperar
Не
может
ждать
Deixa
a
tristeza
pra
lá,
vem
comer,
me
jantar
Оставь
грусть,
иди,
съешь
меня,
отужинай
мной
Sarapatel,
caruru,
tucupi,
tacacá
Сарапатель,
каруру,
тукупи,
такака
Vê
se
me
esgota,
me
bota
na
mesa
Давай,
истощи
меня,
положи
меня
на
стол
Que
a
tua
holandesa
Ведь
твоя
голландка
Não
pode
esperar
Не
может
ждать
Não
existe
pecado
do
lado
de
baixo
do
equador
Нет
греха
по
ту
сторону
экватора
Vamos
fazer
um
pecado,
rasgado,
suado
a
todo
vapor
Давай
совершим
грех,
безумный,
потный,
на
полную
катушку
Me
deixa
ser
teu
escracho,
teu
cacho
Позволь
мне
быть
твоим
рабом,
твоим
локоном
Um
riacho
de
amor
Ручьем
любви
Quando
é
missão
de
esculacho,
olha
aí,
sai
de
baixo
Когда
дело
доходит
до
разврата,
смотри,
убирайся
с
дороги
Que
eu
sou
embaixador
Ведь
я
посол
Deixa
a
tristeza
pra
lá,
vem
comer,
me
jantar
Оставь
грусть,
иди,
съешь
меня,
отужинай
мной
Sarapatel,
caruru,
tucupi,
tacacá
Сарапатель,
каруру,
тукупи,
такака
Vê
se
me
usa,
me
abusa,
lambuza
Давай,
используй
меня,
злоупотребляй
мной,
измажься
Que
a
tua
cafuza
Ведь
твоя
мулатка
Não
pode
esperar
Не
может
ждать
Deixa
a
tristeza
pra
lá,
vem
comer,
me
jantar
Оставь
грусть,
иди,
съешь
меня,
отужинай
мной
Sarapatel,
caruru,
tucupi,
tacacá
Сарапатель,
каруру,
тукупи,
такака
Vê
se
me
esgota,
me
bota
na
mesa
Давай,
истощи
меня,
положи
меня
на
стол
Que
a
tua
holandesa
Ведь
твоя
голландка
Não
pode
esperar
Не
может
ждать
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chico Buarque, Ruy Guerra
Attention! Feel free to leave feedback.