Lyrics and translation Ney Matogrosso - O Mundo é Um Moinho
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Mundo é Um Moinho
Мир — это мельница
Ainda
é
cedo,
amor
Еще
рано,
любовь
моя,
Mal
começaste
a
conhecer
a
vida
Ты
едва
начала
познавать
жизнь,
Já
anuncias
a
hora
de
partida
А
уже
предрекаешь
час
ухода,
Sem
saber
mesmo
o
rumo
que
irás
tomar
Даже
не
зная,
какой
путь
избрать.
Preste
atenção,
querida
Внимательней
будь,
дорогая,
Embora
eu
saiba
que
estás
resolvida
Хотя
я
знаю,
ты
полна
решимости.
Em
cada
esquina
cai
um
pouco
tua
vida
На
каждом
углу
теряешь
частичку
своей
жизни,
Em
pouco
tempo
não
serás
mais
o
que
és
И
скоро
ты
уже
не
будешь
прежней.
Ouça-me
bem,
amor
Послушай
меня,
любовь
моя,
Preste
atenção,
o
mundo
é
um
moinho
Внимательней
будь,
мир
— это
мельница,
Vai
triturar
teus
sonhos
tão
mesquinhos
Она
сотрет
твои
мелкие
мечты,
Vai
reduzir
as
ilusões
a
pó
И
обратит
иллюзии
в
прах.
Preste
atenção,
querida
Внимательней
будь,
дорогая,
De
cada
amor
tu
herdarás
só
o
cinismo
От
каждой
любви
тебе
останется
лишь
цинизм,
Quando
notares,
estás
à
beira
do
abismo
И
когда
ты
заметишь,
то
будешь
на
краю
пропасти,
Abismo
que
cavastes
com
teus
pés
Пропасти,
которую
ты
сама
вырыла.
Ainda
é
cedo,
amor
Еще
рано,
любовь
моя,
Mal
começaste
a
conhecer
a
vida
Ты
едва
начала
познавать
жизнь,
Já
anuncias
a
hora
de
partida
А
уже
предрекаешь
час
ухода,
Sem
saber
mesmo
o
rumo
que
irás
tomar
Даже
не
зная,
какой
путь
избрать.
Preste
atenção,
querida
Внимательней
будь,
дорогая,
Embora
eu
saiba
que
estás
resolvida
Хотя
я
знаю,
ты
полна
решимости.
Em
cada
esquina
cai
um
pouco
tua
vida
На
каждом
углу
теряешь
частичку
своей
жизни,
Em
pouco
tempo
não
serás
mais
o
que
és
И
скоро
ты
уже
не
будешь
прежней.
Ouça-me
bem,
amor
Послушай
меня,
любовь
моя,
Preste
atenção,
o
mundo
é
um
moinho
Внимательней
будь,
мир
— это
мельница,
Vai
triturar
teus
sonhos
tão
mesquinhos
Она
сотрет
твои
мелкие
мечты,
Vai
reduzir
as
ilusões
a
pó
И
обратит
иллюзии
в
прах.
Preste
atenção,
querida
Внимательней
будь,
дорогая,
De
cada
amor
tu
herdarás
só
o
cinismo
От
каждой
любви
тебе
останется
лишь
цинизм,
Quando
notares,
estás
à
beira
do
abismo
И
когда
ты
заметишь,
то
будешь
на
краю
пропасти,
Abismo
que
cavastes
com
teus
pés
Пропасти,
которую
ты
сама
вырыла.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Angenor Cartola
Attention! Feel free to leave feedback.