Lyrics and translation Neyder - Never Again
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Never Again
Больше никогда
Bésame
como,
si
estuviésemos
juntos,
Поцелуй
меня,
как
если
бы
мы
были
вместе,
No
me
digas
que
te
ame,
Не
говори
мне,
что
любишь
меня,
Ya
no
quiero
estar
aquí
sin
ti
Я
больше
не
хочу
быть
здесь
без
тебя.
You
don't
feel,
mi
dolor
Ты
не
чувствуешь
мою
боль,
Y
esto
es
only
remain
И
это
всё,
что
осталось,
Tu
no
sientes
mi
pain
Ты
не
чувствуешь
мою
боль,
Pero
yo
sigo
en
el
game
Но
я
всё
ещё
в
игре,
Esto
nunca
fue
fake
Это
никогда
не
было
фальшью,
You
must
stay
Ты
должна
остаться,
No
hay
break
y
mi
cora
está
brock
Нет
перерыва,
и
моё
сердце
разбито,
Four
your
love
Из-за
твоей
любви,
Estoy
en
el
top,
ese
es
mi
mood
Я
на
вершине,
это
моё
настроение,
Desde
el
corner
de
tu
cora
Из
уголка
твоего
сердца,
Loocking
for
la
hora
Ищу
время,
Soy
el
user
de
tu
droga
Я
потребитель
твоего
наркотика,
Mi
resaca
tu
recuerdo
Моё
похмелье
- это
воспоминание
о
тебе,
Missing
time,
in
my
head
Теряю
время,
в
моей
голове,
Cómo
te
pude
perder
Как
я
мог
тебя
потерять?
Te
prometo
que
mi
única
lección
será
Я
обещаю,
что
мой
единственный
урок
будет,
Nunca
perderme,
Никогда
не
терять
себя,
Never
again
wua!
Больше
никогда,
уа!
Y
esto
es
only
remain
И
это
всё,
что
осталось,
Tu
no
sientes
mi
pain
Ты
не
чувствуешь
мою
боль,
Pero
yo
sigo
en
el
game
Но
я
всё
ещё
в
игре,
Esto
nunca
fue
fake
Это
никогда
не
было
фальшью,
Nunca
fue
fake
Никогда
не
было
фальшью,
Never
again,
never
again
Больше
никогда,
больше
никогда.
Bésame
como,
si
estuviésemos
juntos,
Поцелуй
меня,
как
если
бы
мы
были
вместе,
No
me
digas
que
te
ame,
Не
говори
мне,
что
любишь
меня,
Ya
no
quiero
estar
aquí
sin
ti
Я
больше
не
хочу
быть
здесь
без
тебя.
Sin
ti,
en
esto
no
quiero
mentir,
Без
тебя,
в
этом
я
не
хочу
лгать,
Te
espero
no
sé
que
decir
Я
жду
тебя,
не
знаю,
что
сказать,
Me
mata
la
espera
Меня
убивает
ожидание,
La
arena
no
baja
si
no
estas
aquí
Песок
времени
не
сыплется,
если
тебя
нет
рядом,
Quemando
la
zeta,
en
un
bucle
soñando,
Сжигая
косяк,
в
петле
грёз,
Tu
sombra
pregunta,
dale
respuesta
Твоя
тень
спрашивает,
дай
ответ,
Ya
no
lo
intentas,
eres
la
más
dulce
piel,
Ты
больше
не
пытаешься,
ты
самая
сладкая
кожа,
El
fuego
de
ti
se
alimenta,
tu
calor
de
noche
despierta
Огонь
от
тебя
питается,
твоё
тепло
ночью
пробуждает,
Y
en
la
cama
ere
una
tormenta
ye
И
в
постели
ты
ураган,
да.
Bésame
como,
si
estuviésemos
juntos,
Поцелуй
меня,
как
если
бы
мы
были
вместе,
No
me
digas
que
te
ame,
Не
говори
мне,
что
любишь
меня,
Ya
no
quiero
estar
aquí
sin
ti
Я
больше
не
хочу
быть
здесь
без
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Braulio Marín Jara
Attention! Feel free to leave feedback.