Lyrics and translation Neztor MVL - Dame
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
no
te
imaginas
el
dolor
que
me
causaste
Ты
не
представляешь,
какую
боль
ты
мне
причинила,
y
la
herida
que
provocaste
И
какую
рану
ты
оставила.
oye
solo
dime
respondeme
Слушай,
просто
скажи
мне,
ответь
мне,
cual
fue
el
motivo
la
razón
В
чём
была
причина,
повод,
la
causa
si
yo
te
entregue
mi
vida
Причина,
если
я
отдал
тебе
свою
жизнь?
ese
momento
donde
me
encuentro
pensando
В
этот
момент
я
нахожусь
в
раздумьях,
hallando
la
respuesta
a
lo
que
esta
pasando
Ищу
ответ
на
то,
что
происходит,
preguntándome
cual
fue
el
motivo
de
su
ida
Спрашиваю
себя,
в
чём
причина
твоего
ухода,
reclamándome
porque
me
borro
de
su
vida
Упрекаю
себя,
почему
ты
вычеркнула
меня
из
своей
жизни,
y
sin
importarle
solo
desapareció
И,
не
заботясь,
просто
исчезла,
sin
acordarse
cuantas
veces
por
ella
mi
corazón
latió
Не
помня,
сколько
раз
ради
тебя
билось
моё
сердце,
a
mi
palpitaciones
lleno
de
alegrías
Полное
радостного
трепета,
esas
ansias
de
verla
y
abrazarla
todo
el
día
С
этим
желанием
видеть
тебя
и
обнимать
весь
день.
después
de
todo
me
saque
de
su
vida
y
me
borre
После
всего
я
вычеркнул
тебя
из
своей
жизни
и
стёр,
sin
importarle
cuanto
la
adore
Несмотря
на
то,
как
сильно
я
тебя
обожал.
y
es
que
ella
no
sabe
lo
que
mi
corazón
siente
И
дело
в
том,
что
ты
не
знаешь,
что
чувствует
моё
сердце,
es
un
dolor
tan
fuerte
Это
такая
сильная
боль,
que
me
acaba
lentamente
Которая
медленно
убивает
меня.
y
no
te
olvido
te
recuerdo
diariamente
И
я
не
забываю
тебя,
я
вспоминаю
тебя
каждый
день,
y
llega
esa
espina
que
se
encaja
aquí
en
mi
mente
И
приходит
эта
заноза,
которая
впивается
мне
в
голову,
destruyendo
esos
sentimientos
que
por
ti
tenia
Разрушая
те
чувства,
которые
я
к
тебе
испытывал.
aun
te
doy
gracias
porque
formaste
parte
de
mi
vida
Всё
ещё
благодарю
тебя
за
то,
что
ты
была
частью
моей
жизни.
dime
si
tan
solo
valió
la
pena
irte
Скажи,
стоило
ли
тебе
уходить,
sin
escuchar
las
cosas
que
quería
decirte
Не
выслушав
то,
что
я
хотел
тебе
сказать,
sin
despedirte
Не
попрощавшись.
ahora
se
lo
lleva
el
viento
Теперь
это
уносит
ветер,
el
lamento
siento
una
herida
muy
adentro
Этот
плач,
я
чувствую
глубокую
рану
внутри.
amor
dime
si
tan
solo
valió
la
pena
irte
Любимая,
скажи,
стоило
ли
тебе
уходить,
sin
dejarme
decir
lo
que
tenia
que
decirte
Не
дав
мне
сказать
то,
что
я
должен
был
сказать
тебе.
tantas
palabras
tiradas
a
la
basura
Столько
слов
выброшено
на
ветер,
procura
ser
feliz
mientra
yo
busco
la
cura
Старайся
быть
счастливой,
пока
я
ищу
лекарство.
se
que
ya
todo
acabo
Я
знаю,
что
всё
кончено,
pero
no
logro
encontrar
el
motivo
ni
una
respuesta
Но
я
не
могу
найти
причину,
ни
ответа,
ni
la
razón
por
la
que
escribo
Ни
причины,
по
которой
я
пишу.
mi
pluma
en
un
momento
se
detuvo
Моё
перо
в
какой-то
момент
остановилось
y
me
dijo
porque
luchar
por
algo
que
no
hubo
И
сказало
мне:
зачем
бороться
за
то,
чего
не
было.
se
acabo
la
tinta
de
la
pluma
del
poeta
Кончились
чернила
в
пере
поэта,
y
se
dio
cuenta
que
no
existe
la
mujer
perfecta
И
он
понял,
что
идеальной
женщины
не
существует.
desapareciste
y
la
herida
aun
me
arde
Ты
исчезла,
и
рана
всё
ещё
жжёт
меня.
nunca
pensé
que
fueras
alguien
tan
cobarde
Я
никогда
не
думал,
что
ты
окажешься
такой
трусихой.
y
ahora
al
escuchar
tu
nombre
И
теперь,
услышав
твоё
имя,
por
medio
de
mi
voz
derramo
lagrimas
de
sangre
Через
свой
голос
я
проливаю
кровавые
слёзы,
que
se
disuelven
porque
el
amor
a
muerto
Которые
растворяются,
потому
что
любовь
умерла,
como
una
rosa
perdida
en
el
desierto
Как
потерянная
роза
в
пустыне.
los
sentimientos
ay
que
arrojarlos
al
vació
Чувства
нужно
выбросить
в
пустоту,
y
el
amor
hay
que
borrarlo
А
любовь
нужно
стереть,
como
tu
borraste
el
mio
a
sangre
fría
Как
ты
стёрла
мою
хладнокровно.
ja
y
quien
diría
pensé
tenerlo
todo
y
nunca
fuiste
mía
Ха,
кто
бы
мог
подумать,
я
думал,
что
у
меня
есть
всё,
а
ты
никогда
не
была
моей.
dime
si
tan
solo
valió
la
pena
irte
Скажи,
стоило
ли
тебе
уходить,
sin
escuchar
las
cosas
que
quería
decirte
Не
выслушав
то,
что
я
хотел
тебе
сказать,
sin
despedirte
Не
попрощавшись.
ahora
se
lo
lleva
el
viento
Теперь
это
уносит
ветер,
el
lamento
siento
una
herida
muy
adentro
Этот
плач,
я
чувствую
глубокую
рану
внутри.
amor
dime
si
tan
solo
valió
la
pena
irte
Любимая,
скажи,
стоило
ли
тебе
уходить,
sin
dejarme
decir
lo
que
tenia
que
decirte
Не
дав
мне
сказать
то,
что
я
должен
был
сказать
тебе.
tantas
palabras
tiradas
a
la
basura
Столько
слов
выброшено
на
ветер,
procura
ser
feliz
mientra
yo
busco
la
cura
Старайся
быть
счастливой,
пока
я
ищу
лекарство.
si
tan
solo
supiera
el
motivo
por
el
cual
tu
dejaste
Если
бы
я
только
знал
причину,
по
которой
ты
позволила
que
esto
terminara
el
porque
a
la
basura
lo
tiraste
Этому
закончиться,
почему
ты
выбросила
это
на
помойку.
asme
saber
el
porque
y
la
razón
de
tu
desprecio
Дай
мне
знать,
почему,
в
чём
причина
твоего
презрения.
el
dolor
de
un
desamor
es
lo
que
me
vuelve
tan
necio
Боль
от
несчастной
любви
делает
меня
таким
глупым.
hoy
me
aferro
por
lo
que
tanto
que
aviamos
luchado
Сегодня
я
цепляюсь
за
то,
за
что
мы
так
боролись.
decirme
que
ya
no
me
amas
es
lo
peor
que
avía
escuchado
Сказать
мне,
что
ты
меня
больше
не
любишь,
— это
худшее,
что
я
когда-либо
слышал.
y
me
pregunto
si
tal
vez
lo
hiciste
por
despecho
И
я
спрашиваю
себя,
может
быть,
ты
сделала
это
из
злости?
si
querías
verme
sufrir
felicidades
muy
bien
echo
Если
ты
хотела
видеть
мои
страдания,
поздравляю,
отлично
сделано.
seco
mis
lagrimas
que
lastima
que
ahora
lo
hago
yo
solo
Вытираю
свои
слёзы,
жаль,
что
теперь
я
делаю
это
один,
en
una
pagina
que
lastima
mi
calma
На
странице,
которая
терзает
моё
спокойствие.
y
sin
tan
solo
si
supieras
que
mi
autoestima
И
если
бы
ты
только
знала,
что
моя
самооценка
esta
en
la
encima
del
recuerdo
Находится
на
вершине
воспоминаний,
que
hasta
en
mis
recuerdos
poco
a
poco
te
pierdo
Что
даже
в
своих
воспоминаниях
я
постепенно
теряю
тебя.
y
yo
muerdo
mi
almohada
muerdo
mi
estúpido
orgullo
И
я
кусаю
свою
подушку,
кусаю
свою
глупую
гордость.
que
orgullo
puedo
sentir
Какую
гордость
я
могу
чувствовать,
si
ya
no
estoy
aun
lado
tuyo
Если
я
больше
не
рядом
с
тобой?
si
ya
no
duermo
es
porque
te
sueño
despierto
Если
я
больше
не
сплю,
то
потому,
что
вижу
тебя
во
сне
наяву.
y
si
ya
no
vivo
es
porque
en
vida
me
e
muerto
И
если
я
больше
не
живу,
то
потому,
что
при
жизни
я
умер.
dime
si
tan
solo
valió
la
pena
irte
Скажи,
стоило
ли
тебе
уходить,
sin
escuchar
las
cosas
que
quería
decirte
Не
выслушав
то,
что
я
хотел
тебе
сказать,
sin
despedirte
Не
попрощавшись.
ahora
se
lo
lleva
el
viento
Теперь
это
уносит
ветер,
el
lamento
siento
una
herida
muy
adentro
Этот
плач,
я
чувствую
глубокую
рану
внутри.
amor
dime
si
tan
solo
valió
la
pena
irte
Любимая,
скажи,
стоило
ли
тебе
уходить,
sin
dejarme
decir
lo
que
tenia
que
decirte
Не
дав
мне
сказать
то,
что
я
должен
был
сказать
тебе.
tantas
palabras
tiradas
a
la
basura
Столько
слов
выброшено
на
ветер,
procura
ser
feliz
mientra
yo
busco
la
cura
Старайся
быть
счастливой,
пока
я
ищу
лекарство.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): nestor mvl
Attention! Feel free to leave feedback.