Lyrics and translation Neztor MVL - Si Tu Me Dejas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Tu Me Dejas
Если ты мне позволишь
Observa
a
tu
alrededor
Оглянись
вокруг,
nadie
te
cuida
mas
que
yo
никто
не
заботится
о
тебе
больше,
чем
я.
Yo
estoy
solamente
para
ti
Я
живу
только
для
тебя,
Y
nadie
lo
podra
evitar
Noo!
И
никто
не
сможет
этому
помешать,
нет!
Cada
vez
que
te
miro
Каждый
раз,
когда
я
смотрю
на
тебя,
este
amor
que
siento
por
ti
эта
любовь,
которую
я
чувствую
к
тебе,
crece
mas
&&
mas
растет
всё
больше
и
больше.
cuando
estamos
cerca
mi
corazon
Когда
мы
рядом,
моё
сердце
palpíta
rapido
бьется
быстро,
Contigo
siento
paz
с
тобой
я
чувствую
покой.
Te
quiero
aqui
junto
a
mi
Я
хочу,
чтобы
ты
была
рядом
со
мной.
Ignora
lo
que
dicen
los
demas
Не
обращай
внимания
на
то,
что
говорят
другие.
Te
quiero
aqui
junto
ami
Я
хочу,
чтобы
ты
была
рядом
со
мной,
por
ti
soy
capaz
ради
тебя
я
готов
De
darle
la
vuelta
al
mundo
pero
contigo
de
compañia
объехать
весь
мир,
но
только
с
тобой
рядом,
Observar
como
se
mete
el
sol,
al
final
del
dia
наблюдать,
как
садится
солнце
в
конце
дня,
Pero
juntos,
ver
las
estrellas
en
la
noche
mas
obscura
но
вместе,
видеть
звезды
в
самую
темную
ночь
Y
junto
de
ellas,
prometerte
una
vida
futura
и
рядом
с
ними
обещать
тебе
будущее,
Donde
no
te
falte
nada,
entre
la
faz
de
la
tierra
где
тебе
ничего
не
будет
нужно,
на
этой
земле
juro
hacerte
la
mujer
mas
amada
клянусь
сделать
тебя
самой
любимой
женщиной,
Y
digas
que
valio
la
pena
и
ты
скажешь,
что
оно
того
стоило,
ser
reo
de
tus
labios,
y
estar
contigo
es
la
mejor
condena
быть
пленником
твоих
губ,
и
быть
с
тобой
- лучшее
наказание.
Quiero
estar
contigo
siempre
aunque
a
muchos
les
pese
Я
хочу
быть
с
тобой
всегда,
даже
если
многим
это
не
нравится,
Luchar
contra
todo
no
importa
quien
se
atraviese
бороться
против
всех,
неважно,
кто
встанет
на
пути,
Vivir
momento
plenos,
dicen
por
ahi
переживать
яркие
моменты,
говорят,
Que
soy
malo
para
ti,
pero
mis
sentimientos
son
buenos
что
я
плох
для
тебя,
но
мои
чувства
искренни.
De
la
puerte
de
mi
corazon,
tu
tienes
la
llave
aah!
От
двери
моего
сердца
у
тебя
есть
ключ,
ах!
Y
has
logrado
entrar,
Solo
tu
llenas
ese
lugar
И
ты
смогла
войти,
только
ты
заполняешь
это
место.
Nadie
mas
cabe,
te
quiero
mas
que
a
nada
y
el
de
arriba
lo
sabe
Больше
никто
не
поместится,
я
люблю
тебя
больше
всего,
и
тот,
кто
наверху,
знает
это.
(el
de
arriba
lo
sabe,
tenlo
en
cuenta
(Тот,
кто
наверху,
знает
это,
помни,
que
te
lo
dice
mi
corazon)
ok
что
тебе
говорит
моё
сердце)
ок
Si
tu
me
dejas
yo
te
ofresco,
una
vida
muy
feliz
Если
ты
мне
позволишь,
я
предлагаю
тебе
очень
счастливую
жизнь,
Por
que
a
tu
lado
no
me
faltara
nada
потому
что
рядом
с
тобой
мне
ничего
не
будет
нужно.
Te
dare
todo
de
mi
Я
отдам
тебе
всё,
что
у
меня
есть.
Si
tu
me
dejas
yo
te
ofresco,
una
vida
muy
feliz
Если
ты
мне
позволишь,
я
предлагаю
тебе
очень
счастливую
жизнь,
Por
que
a
tu
lado
no
me
faltara
nada
потому
что
рядом
с
тобой
мне
ничего
не
будет
нужно.
Yo
dare
todo
de
mi,
todo
de
mi
Я
отдам
тебе
всё,
что
у
меня
есть,
всё,
что
у
меня
есть,
todo
de
mi,
todo
de
mi,
todo
de
mi
всё,
что
у
меня
есть,
всё,
что
у
меня
есть,
всё,
что
у
меня
есть.
Conozco
todo
de
ella,
que
le
gusta
o
le
molesta
Я
знаю
о
тебе
всё,
что
тебе
нравится
и
что
раздражает.
Pueden
hacer
una
encuesta,
y
les
dire
cada
respuesta
Можете
провести
опрос,
и
я
дам
вам
каждый
ответ.
Es
vanidosa
pero
no
superficial
Ты
тщеславна,
но
не
поверхностна.
Ella
vive
el
presente,
no
le
importa
tu
pasado
o
tu
historial
Ты
живешь
настоящим,
тебя
не
волнует
моё
прошлое
или
моя
история.
Le
importan
tus
sentimientos,
y
a
pesar
de
que
es
hermosa
Тебя
волнуют
мои
чувства,
и
несмотря
на
то,
что
ты
прекрасна,
no
se
siente
la
princesa
del
cuento
ты
не
считаешь
себя
принцессой
из
сказки.
Sabe
que
la
belleza
no
es
motivo,
ella
quiere
un
partido
Ты
знаешь,
что
красота
не
главное,
ты
хочешь
спутника,
Que
le
de
el
amor
que
no
compra
el
efectivo
который
даст
тебе
любовь,
которую
не
купишь
за
деньги.
No
me
importa
si
tus
padres
hablan
mal
de
mi
Меня
не
волнует,
если
твои
родители
плохо
говорят
обо
мне,
Si
se
pasan
diciendo
que
soy
poco
para
ti
если
они
твердят,
что
я
тебе
не
пара.
Ojala
entendieran
que
aunque
vista
bien
o
vista
mal
Если
бы
они
только
поняли,
что
независимо
от
того,
как
я
одет,
Yo
sigo
siendo
el
mismo
y
te
voy
a
amar
igual
я
остаюсь
тем
же
человеком
и
буду
любить
тебя
так
же
сильно.
Que
no
soy
un
buen
partido
por
que
no
visto
corbata
Что
я
не
пара
тебе,
потому
что
не
ношу
галстук.
Yo
visto
con
gorras,
pero
soy
el
que
mejor
la
trata
Я
ношу
кепки,
но
я
тот,
кто
обращается
с
тобой
лучше
всех.
Yo
la
amo,
y
eso
nadie
lo
evita
Я
люблю
тебя,
и
никто
не
может
этому
помешать.
Y
voy
a
estar
con
ella
siempre
hasta
que
me
lo
permita.
И
я
буду
с
тобой
всегда,
пока
ты
мне
это
позволишь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): nestor mvl
Attention! Feel free to leave feedback.