Neztor mvl feat. Eslok Diaz & Kronos - Mi Luz - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Neztor mvl feat. Eslok Diaz & Kronos - Mi Luz




A donde vayas tu yo voy
Куда ты идешь, я иду.
te sigo a donde sea
я следую за тобой куда угодно.
puedo estar aqui contigo
я могу быть здесь с тобой.
espero puedas verlo
надеюсь, вы сможете это увидеть
Hoy quiero decir, tu eres para mi
Сегодня я имею в виду, ты для меня
y yo vivo para amarte
и я живу, чтобы любить тебя
Hoy, quiero decir, tu eres para mi
Сегодня, я имею в виду, ты для меня
y yo vivo para amarte.
и я живу, чтобы любить тебя.
Fuiste la luz que entro en mi ventana
Ты был светом, который я вхожу в мое окно.
capaz de guiar con luz mi mision
способный вести свет моей миссии
fuiste mi alegria que aun me sana
ты была моей радостью, которая все еще исцеляет меня.
que cura partes en mi interior.
что излечивает части внутри меня.
Fuiste la luz que entro en mi ventana
Ты был светом, который я вхожу в мое окно.
capaz de guiar con luz mi mision
способный вести свет моей миссии
fuiste mi alegria que aun me sana
ты была моей радостью, которая все еще исцеляет меня.
que cura partes en mi interior.
что излечивает части внутри меня.
Tu hiciste que viera la vida de otra forma
Ты заставил меня увидеть жизнь по-другому.
mi yo interior cada vez que te mira se transforma
мое внутреннее я каждый раз, когда он смотрит на вас превращается
dice cursilerias
говорит cursilerias
pone palabras en mi boca que hace tiempo no decia.
он кладет слова мне в рот, которые давно не произносят.
Tu eres esa medicina que cuando estoy triste sana
Ты-это лекарство, которое, когда мне грустно.
la razon que me levante con una sonrisa en la mañana
причина, по которой я встаю с улыбкой утром
y hoy, le doy gracias al de arriba por estar a tu lado
и сегодня я благодарю того, кто наверху, за то, что он рядом с тобой.
y si el no lo hace no creo que alguien lo impida.
и если он этого не сделает, я не думаю, что кто-то его остановит.
Ni la gente ni el tiempo ni las peleas
Ни люди, ни время, ни бои
yo soy ese que te extraña por un dia que no te vea
я тот, кто скучает по тебе в течение дня, что я не вижу тебя
y que, a tu lado quiere llegar a viejo
и что, рядом с вами хочет получить старый
tu eres perfeccion y sino me crees mirate al espejo.
- а ты не веришь, что смотришь в зеркало.
Yo, puedo darte el universo solo pidelo
Я могу дать тебе Вселенную, просто спроси.
mi corazon te pertenece esta en tus manos miralo
мое сердце принадлежит тебе.
ojala lo guardes con llave
надеюсь, вы держите его с ключом
te entrego lo mas valioso que tengo y el de arriba lo sabe.
я отдаю тебе самое ценное, что у меня есть, а тот, что наверху, знает об этом.
Fuiste la luz que entro en mi ventana
Ты был светом, который я вхожу в мое окно.
capaz de guiar con luz mi mision
способный вести свет моей миссии
fuiste mi alegria que aun me sana
ты была моей радостью, которая все еще исцеляет меня.
que cura partes en mi interior.
что излечивает части внутри меня.
Fuiste la luz que entro en mi ventana
Ты был светом, который я вхожу в мое окно.
capaz de guiar con luz mi mision
способный вести свет моей миссии
fuiste mi alegria que aun me sana
ты была моей радостью, которая все еще исцеляет меня.
que cura partes en mi interior.
что излечивает части внутри меня.
Amarte es esa luz que se colo por mi ventana
Любовь к тебе-это тот свет, который вылезает из моего окна.
extrañarte mas que nunca mas que siempre más que nada
я скучаю по тебе больше, чем когда-либо, больше всего на свете
eres mi corazon la que me hace feliz
ты-мое сердце, которое делает меня счастливым
no quiero comerme al mundo solo te quiero a ti (y si).
я не хочу есть мир, я просто люблю тебя да).
Te declaro culpable en cada uno de mis desvelos
Я признаю тебя виновным в каждом из моих показаний
perdon por las mordidas nunca habia probado el cielo
прости за укусы я никогда не пробовал небо
y me siento capaz de no dejarte jamas
и я чувствую себя способным никогда не оставлять тебя.
pues tu eres mi deseo en cada estrella fugaz.
ты-мое желание на каждой падающей звезде.
Esque tu eres la cura de esta demencia
ЭСК вы лекарство от этой слабоумия
me gustas, como pa asumir las consecuencias
ты мне нравишься, как па взять на себя последствия
ni se te ocurra nunca te voy a dejar
даже не думай, что я никогда тебя не брошу.
pues siempre eres lo primero que yo pienso al despertar.
ты всегда первое, о чем я думаю, когда просыпаюсь.
La gente lo sabe que nos miramos bien juntos
Люди знают, что мы хорошо смотрим друг на друга
te amo, con todas sus letras y puntos
я люблю тебя, со всеми его буквами и точками
tu eres la que amo en la que todo el dia pienso
ты та, кого я люблю, о которой я думаю весь день
contigo mis demonios se volvieron indefensos.
с тобой мои демоны стали беспомощными.
Fuiste la luz que entro en mi ventana
Ты был светом, который я вхожу в мое окно.
capaz de guiar con luz mi mision
способный вести свет моей миссии
fuiste mi alegria que aun me sana
ты была моей радостью, которая все еще исцеляет меня.
que cura partes en mi interior
что исцеляет части внутри меня
Fuiste la luz que entro en mi ventana
Ты был светом, который я вхожу в мое окно.
capaz de guiar con luz mi mision
способный вести свет моей миссии
fuiste mi alegria que aun me sana
ты была моей радостью, которая все еще исцеляет меня.
que cura partes en mi interior.
что излечивает части внутри меня.






Attention! Feel free to leave feedback.