Lyrics and translation Neztor mvl feat. Eslok Diaz & Kronos - Mi Luz
A
donde
vayas
tu
yo
voy
Куда
ты
идешь,
я
иду.
te
sigo
a
donde
sea
я
следую
за
тобой
куда
угодно.
puedo
estar
aqui
contigo
я
могу
быть
здесь
с
тобой.
espero
puedas
verlo
надеюсь,
вы
сможете
это
увидеть
Hoy
quiero
decir,
tu
eres
para
mi
Сегодня
я
имею
в
виду,
ты
для
меня
y
yo
vivo
para
amarte
и
я
живу,
чтобы
любить
тебя
Hoy,
quiero
decir,
tu
eres
para
mi
Сегодня,
я
имею
в
виду,
ты
для
меня
y
yo
vivo
para
amarte.
и
я
живу,
чтобы
любить
тебя.
Fuiste
la
luz
que
entro
en
mi
ventana
Ты
был
светом,
который
я
вхожу
в
мое
окно.
capaz
de
guiar
con
luz
mi
mision
способный
вести
свет
моей
миссии
fuiste
mi
alegria
que
aun
me
sana
ты
была
моей
радостью,
которая
все
еще
исцеляет
меня.
que
cura
partes
en
mi
interior.
что
излечивает
части
внутри
меня.
Fuiste
la
luz
que
entro
en
mi
ventana
Ты
был
светом,
который
я
вхожу
в
мое
окно.
capaz
de
guiar
con
luz
mi
mision
способный
вести
свет
моей
миссии
fuiste
mi
alegria
que
aun
me
sana
ты
была
моей
радостью,
которая
все
еще
исцеляет
меня.
que
cura
partes
en
mi
interior.
что
излечивает
части
внутри
меня.
Tu
hiciste
que
viera
la
vida
de
otra
forma
Ты
заставил
меня
увидеть
жизнь
по-другому.
mi
yo
interior
cada
vez
que
te
mira
se
transforma
мое
внутреннее
я
каждый
раз,
когда
он
смотрит
на
вас
превращается
dice
cursilerias
говорит
cursilerias
pone
palabras
en
mi
boca
que
hace
tiempo
no
decia.
он
кладет
слова
мне
в
рот,
которые
давно
не
произносят.
Tu
eres
esa
medicina
que
cuando
estoy
triste
sana
Ты-это
лекарство,
которое,
когда
мне
грустно.
la
razon
que
me
levante
con
una
sonrisa
en
la
mañana
причина,
по
которой
я
встаю
с
улыбкой
утром
y
hoy,
le
doy
gracias
al
de
arriba
por
estar
a
tu
lado
и
сегодня
я
благодарю
того,
кто
наверху,
за
то,
что
он
рядом
с
тобой.
y
si
el
no
lo
hace
no
creo
que
alguien
lo
impida.
и
если
он
этого
не
сделает,
я
не
думаю,
что
кто-то
его
остановит.
Ni
la
gente
ni
el
tiempo
ni
las
peleas
Ни
люди,
ни
время,
ни
бои
yo
soy
ese
que
te
extraña
por
un
dia
que
no
te
vea
я
тот,
кто
скучает
по
тебе
в
течение
дня,
что
я
не
вижу
тебя
y
que,
a
tu
lado
quiere
llegar
a
viejo
и
что,
рядом
с
вами
хочет
получить
старый
tu
eres
perfeccion
y
sino
me
crees
mirate
al
espejo.
- а
ты
не
веришь,
что
смотришь
в
зеркало.
Yo,
puedo
darte
el
universo
solo
pidelo
Я
могу
дать
тебе
Вселенную,
просто
спроси.
mi
corazon
te
pertenece
esta
en
tus
manos
miralo
мое
сердце
принадлежит
тебе.
ojala
lo
guardes
con
llave
надеюсь,
вы
держите
его
с
ключом
te
entrego
lo
mas
valioso
que
tengo
y
el
de
arriba
lo
sabe.
я
отдаю
тебе
самое
ценное,
что
у
меня
есть,
а
тот,
что
наверху,
знает
об
этом.
Fuiste
la
luz
que
entro
en
mi
ventana
Ты
был
светом,
который
я
вхожу
в
мое
окно.
capaz
de
guiar
con
luz
mi
mision
способный
вести
свет
моей
миссии
fuiste
mi
alegria
que
aun
me
sana
ты
была
моей
радостью,
которая
все
еще
исцеляет
меня.
que
cura
partes
en
mi
interior.
что
излечивает
части
внутри
меня.
Fuiste
la
luz
que
entro
en
mi
ventana
Ты
был
светом,
который
я
вхожу
в
мое
окно.
capaz
de
guiar
con
luz
mi
mision
способный
вести
свет
моей
миссии
fuiste
mi
alegria
que
aun
me
sana
ты
была
моей
радостью,
которая
все
еще
исцеляет
меня.
que
cura
partes
en
mi
interior.
что
излечивает
части
внутри
меня.
Amarte
es
esa
luz
que
se
colo
por
mi
ventana
Любовь
к
тебе-это
тот
свет,
который
вылезает
из
моего
окна.
extrañarte
mas
que
nunca
mas
que
siempre
más
que
nada
я
скучаю
по
тебе
больше,
чем
когда-либо,
больше
всего
на
свете
eres
mi
corazon
la
que
me
hace
feliz
ты-мое
сердце,
которое
делает
меня
счастливым
no
quiero
comerme
al
mundo
solo
te
quiero
a
ti
(y
si).
я
не
хочу
есть
мир,
я
просто
люблю
тебя
(и
да).
Te
declaro
culpable
en
cada
uno
de
mis
desvelos
Я
признаю
тебя
виновным
в
каждом
из
моих
показаний
perdon
por
las
mordidas
nunca
habia
probado
el
cielo
прости
за
укусы
я
никогда
не
пробовал
небо
y
me
siento
capaz
de
no
dejarte
jamas
и
я
чувствую
себя
способным
никогда
не
оставлять
тебя.
pues
tu
eres
mi
deseo
en
cada
estrella
fugaz.
ты-мое
желание
на
каждой
падающей
звезде.
Esque
tu
eres
la
cura
de
esta
demencia
ЭСК
вы
лекарство
от
этой
слабоумия
me
gustas,
como
pa
asumir
las
consecuencias
ты
мне
нравишься,
как
па
взять
на
себя
последствия
ni
se
te
ocurra
nunca
te
voy
a
dejar
даже
не
думай,
что
я
никогда
тебя
не
брошу.
pues
siempre
eres
lo
primero
que
yo
pienso
al
despertar.
ты
всегда
первое,
о
чем
я
думаю,
когда
просыпаюсь.
La
gente
lo
sabe
que
nos
miramos
bien
juntos
Люди
знают,
что
мы
хорошо
смотрим
друг
на
друга
te
amo,
con
todas
sus
letras
y
puntos
я
люблю
тебя,
со
всеми
его
буквами
и
точками
tu
eres
la
que
amo
en
la
que
todo
el
dia
pienso
ты
та,
кого
я
люблю,
о
которой
я
думаю
весь
день
contigo
mis
demonios
se
volvieron
indefensos.
с
тобой
мои
демоны
стали
беспомощными.
Fuiste
la
luz
que
entro
en
mi
ventana
Ты
был
светом,
который
я
вхожу
в
мое
окно.
capaz
de
guiar
con
luz
mi
mision
способный
вести
свет
моей
миссии
fuiste
mi
alegria
que
aun
me
sana
ты
была
моей
радостью,
которая
все
еще
исцеляет
меня.
que
cura
partes
en
mi
interior
что
исцеляет
части
внутри
меня
Fuiste
la
luz
que
entro
en
mi
ventana
Ты
был
светом,
который
я
вхожу
в
мое
окно.
capaz
de
guiar
con
luz
mi
mision
способный
вести
свет
моей
миссии
fuiste
mi
alegria
que
aun
me
sana
ты
была
моей
радостью,
которая
все
еще
исцеляет
меня.
que
cura
partes
en
mi
interior.
что
излечивает
части
внутри
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.