Lyrics and translation Neztor mvl feat. Doedo, Doble D & Ale Alejandro - Lejos de Ti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lejos de Ti
Далеко от Тебя
Te
fui
sincero
en
cada
palabra
romantica,
trate
de
hacer
un
momento
perfecto
en
cada
platica
Я
был
с
тобой
искренен
в
каждом
романтическом
слове,
старался
сделать
каждый
наш
разговор
идеальным.
Soy
muy
bueno
dando
consejos
pero
cuando
los
necesito
soy
malo
en
ponerlos
en
practica
Я
мастер
давать
советы,
но
когда
они
нужны
мне
самому,
я
не
могу
применить
их
на
практике.
El
amor
no
muere
muere
el
interes,
te
digo
"Te
Amo"
y
no
me
crees
te
lo
demuestro
y
no
lo
ves,
no
te
guies
por
lo
que
dice
la
gente
Не
любовь
умирает,
а
интерес.
Я
говорю
тебе:
"Люблю",
а
ты
не
веришь.
Я
доказываю,
а
ты
не
видишь.
Не
слушай,
что
говорят
люди,
Que
tal
vez
algun
dia
te
arrepientas
cuando
yo
me
encuentre
ausente
Возможно,
когда-нибудь
ты
пожалеешь,
когда
меня
не
будет
рядом.
O
cuando
extrañes
mi
presencia,
me
acusas
de
algo
cuando
en
realidad
no
tienes
evidencia
Или
когда
тебе
будет
не
хватать
моего
присутствия.
Ты
обвиняешь
меня
в
чём-то,
не
имея
никаких
доказательств.
Yo
he
madurado
y
he
cambiado,
te
quiero
y
te
persigo
pero
te
ciega
mi
Estupido
PASADO!!!!
Я
повзрослел
и
изменился.
Я
люблю
тебя
и
добиваюсь
тебя,
но
тебя
слепит
моё
Глупое
ПРОШЛОЕ!!!!
Yo
no
hablo,
mis
hechos
lo
hacen
por
mi
deja
el
orgullo
y
enfocate
en
lo
que
te
demostraba
a
ti
Я
не
говорю,
мои
поступки
говорят
за
меня.
Оставь
свою
гордость
и
обрати
внимание
на
то,
что
я
тебе
показывал.
Que
si
estaba
contigo
era
por
algo
y
si
ya
no
te
busco
es
para
que
te
des
cuenta
de
lo
que
VALGO
Что
если
я
был
с
тобой,
то
это
было
не
просто
так.
А
если
я
тебя
больше
не
ищу,
то
это
для
того,
чтобы
ты
поняла,
чего
я
стою.
Ya
la
confianza
termino,
ya
nuestro
amor
se
marchito,
y
ya
no
crees
en
mis
palabras,
cuando
te
digo
que
te
quiero
con
el
alma
(ouuhh
ouuhh
oo)
Доверие
иссякло,
наша
любовь
увяла,
и
ты
больше
не
веришь
моим
словам,
когда
я
говорю,
что
люблю
тебя
всей
душой
(оууу
оууу
оо).
Deja
demostrarte
amor,
que
te
llevo
dentro
de
mi
corazon,
no
le
creas
a
la
gente
lo
que
dice
de
mi,
yo
solo
quiero
hacerte
FELIZ
Позволь
мне
показать
тебе
свою
любовь,
ведь
ты
у
меня
в
сердце.
Не
верь
людям,
которые
говорят
обо
мне
плохое,
я
просто
хочу
сделать
тебя
СЧАСТЛИВОЙ.
Jamas
menti,
todo
di,
o
almenos
creo
que
lo
intente
¿Porque
te
marchas?
Я
никогда
не
врал,
я
отдал
всё,
или,
по
крайней
мере,
пытался.
Почему
ты
уходишь?
No
se
afirmas
que
me
equivoque
y
yo
me
quedo
sin
ti,
tu
te
alejas
de
mi
Ты
утверждаешь,
что
я
ошибся,
и
я
остаюсь
без
тебя.
Ты
уходишь
от
меня,
Acusandome
por
errores
que
ni
se
que
cometi
Обвиняя
меня
в
ошибках,
о
которых
я
даже
не
знаю.
Es
raro
como
imaginarmelo,
ya
que
ni
te
molestas
en
explicarmelo
Странно
даже
представить
это,
ведь
ты
даже
не
удосуживаешься
мне
объяснить.
Tu
amor
se
acaba
no
hay
porque
ocultarmelo,
se
que
fui
el
peor
no
tienes
porque
recordarmelo
Твоя
любовь
угасает,
не
нужно
скрывать
это
от
меня.
Я
знаю,
что
был
худшим,
тебе
не
нужно
напоминать
мне
об
этом.
Dime
si
acaso
ya
olvidaste
(ya
olvidaste)
mis
mejores
momentos
en
los
que
participaste
Скажи,
неужели
ты
забыла
(забыла)
лучшие
моменты,
в
которых
ты
участвовала?
A
lo
mejor
soy
menos
del
que
imaginaste
¿Porque
dios
nos
unio?
¿Nunca
te
lo
preguntaste?
Возможно,
я
хуже,
чем
ты
себе
представляла.
Почему
Бог
нас
свёл?
Ты
никогда
не
задавалась
этим
вопросом?
A
estas
alturas
me
mata
tu
compostura
Сейчас
меня
убивает
твоё
хладнокровие.
Y
me
di
cuenta
que
a
veces
un
"Para
Siempre"
nada
dura
И
я
понял,
что
иногда
"Навсегда"
ничего
не
значит.
Si
no
te
busco
y
sonrio
es
porque
nada
es
para
siempre
y
tu
no
quisiste
ser
nada
mio
Если
я
тебя
не
ищу
и
улыбаюсь,
то
это
потому,
что
ничто
не
вечно,
и
ты
не
захотела
быть
моей.
Las
rosas
que
florecieron,
gracias
a
nuestro
amor
YA
NO
EXISTEN
de
repente
las
seco
el
sol
Розы,
которые
расцвели
благодаря
нашей
любви,
БОЛЬШЕ
НЕ
СУЩЕСТВУЮТ,
их
внезапно
высушило
солнце.
No
creiste
todo
lo
que
te
decia
yo,
tu
te
fuiste
Ты
не
поверила
всему,
что
я
тебе
говорил.
Ты
ушла
Y
me
dejaste
con
un
gran
DOLOR
И
оставила
меня
с
огромной
БОЛЬЮ.
Gracias
a
ti
me
di
cuenta
de
4 cosas:
Благодаря
тебе
я
понял
4 вещи:
Que
te
quiero
y
que
fuiste
todo
para
mi
Что
я
люблю
тебя
и
что
ты
была
для
меня
всем.
Que
no
te
importa
que
te
diga
cosas
hermosas
y
que
tengo
dos
vidas
la
mia
y
la
que
te
cuentan
a
ti
Что
тебе
всё
равно,
что
я
говорю
тебе
красивые
слова,
и
что
у
меня
две
жизни:
моя
и
та,
которую
тебе
рассказывают.
Por
ti
cambie
y
senti
cosas
que
yo
nunca
habia
sentido
Ради
тебя
я
изменился
и
почувствовал
то,
чего
никогда
раньше
не
чувствовал.
Y
de
que
sirvio
si
me
siento
miserable
y
herido
И
какой
в
этом
смысл,
если
я
чувствую
себя
несчастным
и
раненым?
Tu
orgullo
pudo
mas
del
cariño
que
yo
te
daba
Твоя
гордость
оказалась
сильнее
любви,
которую
я
тебе
дарил.
No
me
diste
ni
intentaste
dar
lo
que
necesitaba
Ты
не
дала
и
даже
не
попыталась
дать
мне
то,
что
мне
было
нужно.
Te
dejaste
llevar
por
lo
que
dijo
la
gente
y
yo
soñando
que
por
siempre
te
iba
a
tener
Ты
поверила
тому,
что
говорили
люди,
а
я
мечтал,
что
ты
будешь
моей
навсегда.
No
te
diste
cuenta
que
era
diferente
y
no
quisiste
saber,
lo
que
hubiera
podido
ser
Ты
не
поняла,
что
я
другой,
и
не
захотела
узнать,
кем
мы
могли
бы
стать.
Ya
la
confianza
termino,
ya
nuestro
amor
se
marchito,
y
ya
no
crees
en
mis
palabras,
cuando
te
digo
que
te
quiero
con
el
alma
(ouuhh
ouuhh
oo)
Доверие
иссякло,
наша
любовь
увяла,
и
ты
больше
не
веришь
моим
словам,
когда
я
говорю,
что
люблю
тебя
всей
душой
(оууу
оууу
оо).
Deja
demostrarte
amor,
que
te
llevo
dentro
de
mi
corazon,
no
le
creas
a
la
gente
lo
que
dice
de
mi,
yo
solo
quiero
hacerte
FELIZ
Позволь
мне
показать
тебе
свою
любовь,
ведь
ты
у
меня
в
сердце.
Не
верь
людям,
которые
говорят
обо
мне
плохое,
я
просто
хочу
сделать
тебя
СЧАСТЛИВОЙ.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.