Lyrics and translation Neztor mvl feat. Eanz - Ya Te Olvide
Yo
se
que
en
estos
momentos,
no
piensas
en
mi.
Я
знаю,
что
сейчас
ты
не
думаешь
обо
мне.
Y
también
se
que
yo
ya
no
existo,
para
ti.
И
я
знаю,
что
я
больше
не
существую
для
тебя.
Pero
te
quiero
recordar,
que
me
acabas
de
llamar.
Но
я
хочу
напомнить
тебе,
что
ты
только
что
позвонил
мне.
No
te
quise
contestar,
por
que
no
pienso
regresar.
Я
не
хотела
отвечать,
потому
что
не
собираюсь
возвращаться.
Yo
ya
te
olvidé,
y
no
recordaré,
los
momentos
que
me
hiciste
sufrir.
Я
уже
забыл
тебя,
и
не
буду
вспоминать
те
моменты,
которые
ты
заставил
меня
страдать.
Ya
te
supere
y
no
pienso
volver,
aunque
insistas
no
retrocederé.
Я
переступаю
через
тебя,
и
я
не
вернусь,
даже
если
ты
настаиваешь,
я
не
вернусь.
Yo
ya
te
olvidé,
Ouhh
no...
Я
уже
забыл
тебя,
О,
нет...
Yo
ya
te
olvidé,
hey
ieh...
Я
уже
забыл
тебя,
Эй
ие...
Dime
que
te
hace
pensar
que
quiero
Скажи
мне,
что
заставляет
тебя
думать,
что
я
хочу
Espero
que
solo
sea
un
mal
chiste.
Надеюсь,
это
просто
плохая
шутка.
Como
te
atraves
a
llamar?
Как
ты
собираешься
позвонить?
Hasta
que
te
fuiste
fue
cuando
viste
lo
que
perdiste.
Пока
ты
не
ушла,
ты
увидела
то,
что
потеряла.
Y
sorry
ma
pero
ya
no
soy
(No!!)
И
жаль
Ма,
Но
я
больше
не
(нет!!)
El
tonto
que
tenías
a
tu
disposición,
Дурак,
который
был
в
твоем
распоряжении.,
Ese
que
soportaba
tu
guerra.
Тот,
кто
терпел
твою
войну.
Para
tu
mala
suerte
ya
vi
que
hay
mas
mujeres
en
la
tierra.
(Aja.)
К
твоему
несчастью,
я
уже
видел,
что
на
Земле
больше
женщин.
(Aja.)
Yo
sabia
que
volverías
algun
día.
Я
знал,
что
ты
когда-нибудь
вернешься.
Admite
que
tu
vida
ya
no
es
lo
mismo
sin
la
mía.
Признай,
что
твоя
жизнь
больше
не
одно
и
то
же
без
моей.
Yo
sabia
mami
que
no
aguantarías,
Я
знала,
мама,
что
ты
не
выдержишь.,
por
que
no
te
han
tocado
mejores
manos
que
las
mías.
потому
что
у
тебя
не
лучшие
руки,
чем
у
меня.
Y
veme
aquí
feliz
sin
ti,
ya
pasaron
esos
dias
que
tornaban
gris.
И
увидишь
меня
здесь
счастливой
без
тебя,
прошли
те
дни,
которые
стали
серыми.
Ahora
te
toca
a
ti
lo
que
sentí,
teniendolo
todo
pero
ya
no
a
mi.
Теперь
твоя
очередь
делать
то,
что
я
чувствовал,
имея
все
это,
но
не
меня.
Yo
ya
te
olvidé,
y
no
recordaré,
los
momentos
que
me
hiciste
sufrir.
Я
уже
забыл
тебя,
и
не
буду
вспоминать
те
моменты,
которые
ты
заставил
меня
страдать.
Ya
te
supere
y
no
pienso
volver,
aunque
insistas
no
retrocederé.
Я
переступаю
через
тебя,
и
я
не
вернусь,
даже
если
ты
настаиваешь,
я
не
вернусь.
Yo
ya
te
olvidé,
y
no
recordaré,
los
momentos
que
me
hiciste
sufrir.
Я
уже
забыл
тебя,
и
не
буду
вспоминать
те
моменты,
которые
ты
заставил
меня
страдать.
Ya
te
supere
y
no
pienso
volver,
aunque
insistas
no
retrocederé.
Я
переступаю
через
тебя,
и
я
не
вернусь,
даже
если
ты
настаиваешь,
я
не
вернусь.
Yo
ya
te
olvidé,
Ouhh
no...
Я
уже
забыл
тебя,
О,
нет...
Yo
ya
te
olvidé,
hey
ieh...
Я
уже
забыл
тебя,
Эй
ие...
Te
duele
ver
que
tu
desición,
de
cambiar
Больно
видеть,
что
твое
решение
изменилось.
amor
por
traición.
любовь
к
измене.
En
el
futuro
no
funcionó,
pues
ninguno
me
reemplazo.
В
будущем
это
не
сработало,
потому
что
никто
не
заменил
меня.
Nadie
te
ha
tratado
así,
niégalo
mami
dime
que
si.
Никто
не
обращался
с
тобой
так,
отрицай,
Мама,
скажи,
что
да.
Entonces
explícame
por
que
me
buscas,
y
vuelves
de
nuevo
a
mi.
Тогда
объясни
мне,
почему
ты
ищешь
меня
и
возвращаешься
ко
мне.
A
mi
ya
no
me
interesa
saber
que
Мне
больше
не
интересно
знать,
что
fue
de
tu
vida,
ni
tampoco
tu
presente.
это
была
твоя
жизнь,
и
не
твое
настоящее.
Me
va
mejor
de
lo
que
esperaba
hoy
que
me
miro
al
Я
лучше,
чем
я
ожидал
сегодня,
что
я
смотрю
на
espejo,
me
veo
mas
feliz
desde
que
tu
estas
ausente.
зеркало,
я
выгляжу
счастливее
с
тех
пор,
как
ты
пропал.
Ya
no
me
preocupa
con
quien
te
vas,
Меня
больше
не
волнует,
с
кем
ты
уезжаешь.,
Por
mi
date
la
vuelta
y
no
vuelvas
más.
Повернись
ко
мне
и
больше
не
возвращайся.
Ya
vi
que
hay
mas
mujeres
y
no
eres
la
Я
уже
видел,
что
есть
больше
женщин,
и
вы
не
ultima
flor
en
el
desierto
mi
amor
hay
mas.
последний
цветок
в
пустыне
моя
любовь
есть
больше.
Yo
ya
te
olvide,
y
no
recordaré,
los
momentos
que
me
hiciste
sufrir.
Я
уже
забыл
тебя,
и
я
не
буду
вспоминать
те
моменты,
которые
ты
заставил
меня
страдать.
Ya
te
superé
y
no
pienso
volver,
aunque
insistas
no
retrocederé.
Я
уже
превзошел
тебя
и
не
собираюсь
возвращаться,
даже
если
ты
настаиваешь,
я
не
вернусь.
Yo
ya
te
olvidé...
Я
уже
забыл
тебя...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): neztor mvl
Attention! Feel free to leave feedback.