Lyrics and translation Neztor mvl feat. Eanz - Ya Te Olvide
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
se
que
en
estos
momentos,
no
piensas
en
mi.
Я
знаю,
что
сейчас
ты
не
думаешь
обо
мне.
Y
también
se
que
yo
ya
no
existo,
para
ti.
И
я
также
знаю,
что
я
больше
не
существую
для
тебя.
Pero
te
quiero
recordar,
que
me
acabas
de
llamar.
Но
я
хочу
напомнить
тебе,
что
ты
только
что
мне
звонила.
No
te
quise
contestar,
por
que
no
pienso
regresar.
Я
не
хотел
отвечать,
потому
что
не
собираюсь
возвращаться.
Yo
ya
te
olvidé,
y
no
recordaré,
los
momentos
que
me
hiciste
sufrir.
Я
уже
забыл
тебя,
и
не
буду
вспоминать
те
моменты,
которые
ты
заставила
меня
пережить.
Ya
te
supere
y
no
pienso
volver,
aunque
insistas
no
retrocederé.
Я
уже
пережил
это
и
не
собираюсь
возвращаться,
даже
если
будешь
настаивать,
я
не
отступлю.
Yo
ya
te
olvidé,
Ouhh
no...
Я
уже
забыл
тебя,
Оуу
нет...
Yo
ya
te
olvidé,
hey
ieh...
Я
уже
забыл
тебя,
хэй
йе...
Dime
que
te
hace
pensar
que
quiero
Скажи,
что
заставляет
тебя
думать,
что
я
хочу
Espero
que
solo
sea
un
mal
chiste.
Надеюсь,
это
просто
неудачная
шутка.
Como
te
atraves
a
llamar?
Как
ты
смеешь
звонить?
Hasta
que
te
fuiste
fue
cuando
viste
lo
que
perdiste.
Только
когда
ты
ушла,
ты
поняла,
что
потеряла.
Y
sorry
ma
pero
ya
no
soy
(No!!)
И
извини,
ма,
но
я
больше
не
(Нет!!)
El
tonto
que
tenías
a
tu
disposición,
Тот
дурак,
который
был
у
тебя
в
распоряжении,
Ese
que
soportaba
tu
guerra.
Тот,
кто
терпел
твои
выходки.
Para
tu
mala
suerte
ya
vi
que
hay
mas
mujeres
en
la
tierra.
(Aja.)
К
твоему
несчастью,
я
увидел,
что
на
земле
есть
и
другие
женщины.
(Ага.)
Yo
sabia
que
volverías
algun
día.
Я
знал,
что
ты
вернешься
когда-нибудь.
Admite
que
tu
vida
ya
no
es
lo
mismo
sin
la
mía.
Признай,
что
твоя
жизнь
уже
не
та
без
меня.
Yo
sabia
mami
que
no
aguantarías,
Я
знал,
детка,
что
ты
не
выдержишь,
por
que
no
te
han
tocado
mejores
manos
que
las
mías.
потому
что
тебя
не
касались
руки
лучше,
чем
мои.
Y
veme
aquí
feliz
sin
ti,
ya
pasaron
esos
dias
que
tornaban
gris.
И
посмотри
на
меня,
счастливого
без
тебя,
прошли
те
дни,
которые
делали
все
серым.
Ahora
te
toca
a
ti
lo
que
sentí,
teniendolo
todo
pero
ya
no
a
mi.
Теперь
твоя
очередь
испытать
то,
что
чувствовал
я,
имея
все,
но
уже
без
меня.
Yo
ya
te
olvidé,
y
no
recordaré,
los
momentos
que
me
hiciste
sufrir.
Я
уже
забыл
тебя,
и
не
буду
вспоминать
те
моменты,
которые
ты
заставила
меня
пережить.
Ya
te
supere
y
no
pienso
volver,
aunque
insistas
no
retrocederé.
Я
уже
пережил
это
и
не
собираюсь
возвращаться,
даже
если
будешь
настаивать,
я
не
отступлю.
Yo
ya
te
olvidé,
y
no
recordaré,
los
momentos
que
me
hiciste
sufrir.
Я
уже
забыл
тебя,
и
не
буду
вспоминать
те
моменты,
которые
ты
заставила
меня
пережить.
Ya
te
supere
y
no
pienso
volver,
aunque
insistas
no
retrocederé.
Я
уже
пережил
это
и
не
собираюсь
возвращаться,
даже
если
будешь
настаивать,
я
не
отступлю.
Yo
ya
te
olvidé,
Ouhh
no...
Я
уже
забыл
тебя,
Оуу
нет...
Yo
ya
te
olvidé,
hey
ieh...
Я
уже
забыл
тебя,
хэй
йе...
Te
duele
ver
que
tu
desición,
de
cambiar
Тебе
больно
видеть,
что
твое
решение
amor
por
traición.
променять
любовь
на
предательство
En
el
futuro
no
funcionó,
pues
ninguno
me
reemplazo.
В
будущем
не
сработало,
ведь
никто
меня
не
заменил.
Nadie
te
ha
tratado
así,
niégalo
mami
dime
que
si.
Никто
не
обращался
с
тобой
так,
как
я,
отрицай,
детка,
скажи,
что
да.
Entonces
explícame
por
que
me
buscas,
y
vuelves
de
nuevo
a
mi.
Тогда
объясни
мне,
почему
ты
ищешь
меня
и
снова
возвращаешься
ко
мне.
A
mi
ya
no
me
interesa
saber
que
Мне
уже
не
интересно
знать,
что
fue
de
tu
vida,
ni
tampoco
tu
presente.
было
в
твоей
жизни,
и
твое
настоящее
тоже.
Me
va
mejor
de
lo
que
esperaba
hoy
que
me
miro
al
У
меня
все
лучше,
чем
я
ожидал,
сегодня,
когда
я
смотрю
в
espejo,
me
veo
mas
feliz
desde
que
tu
estas
ausente.
зеркало,
я
вижу
себя
более
счастливым
с
тех
пор,
как
тебя
нет
рядом.
Ya
no
me
preocupa
con
quien
te
vas,
Меня
больше
не
волнует,
с
кем
ты
уходишь,
Por
mi
date
la
vuelta
y
no
vuelvas
más.
Развернись
и
больше
не
возвращайся.
Ya
vi
que
hay
mas
mujeres
y
no
eres
la
Я
вижу,
что
есть
другие
женщины,
и
ты
не
ultima
flor
en
el
desierto
mi
amor
hay
mas.
последний
цветок
в
пустыне,
моя
любовь,
есть
и
другие.
Yo
ya
te
olvide,
y
no
recordaré,
los
momentos
que
me
hiciste
sufrir.
Я
уже
забыл
тебя,
и
не
буду
вспоминать
те
моменты,
которые
ты
заставила
меня
пережить.
Ya
te
superé
y
no
pienso
volver,
aunque
insistas
no
retrocederé.
Я
уже
пережил
это
и
не
собираюсь
возвращаться,
даже
если
будешь
настаивать,
я
не
отступлю.
Yo
ya
te
olvidé...
Я
уже
забыл
тебя...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): neztor mvl
Attention! Feel free to leave feedback.