Lyrics and translation Neztor mvl feat. Perla Mvl - Desde Que No Estas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desde Que No Estas
С тех пор, как тебя нет
Recuerdo
tu
silueta
caminando
por
el
cuarto
Я
помню
твой
силуэт,
идущий
по
комнате,
verte
conmigo
como
en
nuestro
retrato
видеть
тебя
со
мной,
как
на
нашем
портрете,
llegar
a
casa
y
que
estuvieras
esperándome
приходить
домой,
а
ты
ждешь
меня,
y
ahora
solo
mi
sombra
esta
acompañandome
а
теперь
только
моя
тень
сопровождает
меня.
Cuando
en
la
cama
me
dabas
los
buenos
dias
Когда
ты
желала
мне
доброго
утра
в
постели,
cuando
todas
tus
caricias
eran
mias
когда
все
твои
ласки
были
моими,
y
ahora
mi
corazón
a
diario
te
llora
pues
el
remordimiento
lo
devora
а
теперь
мое
сердце
ежедневно
плачет
по
тебе,
ведь
раскаяние
пожирает
его.
Desde
que
no
estas
С
тех
пор,
как
тебя
нет,
la
vida
no
es
igual
жизнь
не
та
же,
cada
momento
me
hace
recordarte
каждый
момент
заставляет
меня
вспоминать
о
тебе,
no
puedo
arrancarte
я
не
могу
вырвать
тебя
de
mi
corazón
из
своего
сердца.
te
pido
perdón
Прошу
у
тебя
прощения
por
cada
discusión
за
каждую
ссору,
la
falta
de
atención
недостаток
внимания
te
hizo
alejarme
заставил
тебя
уйти,
pero
el
reloj
me
marca
que
ya
es
tarde
но
часы
говорят
мне,
что
уже
поздно.
Te
trate
mal
sin
imaginarme
las
consecuencias
Я
плохо
с
тобой
обращался,
не
представляя
себе
последствий,
y
ahora
vivo
enredado
entre
mi
conciencia
а
теперь
живу,
запутанный
в
своей
совести.
deje
volar
a
alguien
que
si
me
queria
Я
отпустил
ту,
которая
меня
любила,
y
ahora
sin
ella
la
casa
se
siente
vacia
и
теперь
без
тебя
дом
кажется
пустым.
Quisiera
volver
al
ayer
Я
хотел
бы
вернуться
в
прошлое
y
borrar
mis
tonterías
и
стереть
свои
глупости,
y
en
el
hoy
no
volverlas
a
cometer
и
в
настоящем
не
повторять
их,
y
asi
no
tendría
esté
dolor
en
el
pecho
и
тогда
у
меня
не
было
бы
этой
боли
в
груди.
Quería
detenerte
pero
no
tenía
él
derecho
Я
хотел
остановить
тебя,
но
не
имел
права,
pues
yo
te
fallé
ведь
я
тебя
подвел,
como
te
trate
как
я
с
тобой
обращался,
todas
tus
ilusiones
yo
mismo
las
maté
все
твои
иллюзии
я
сам
разрушил,
cuando
me
aparté
когда
отстранился.
y
ahora
no
dejo
de
beber
И
теперь
я
не
перестаю
пить.
Porque
mi
vida
no
es
vida
si
no
tengo
a
mi
mujer
Потому
что
моя
жизнь
не
жизнь,
если
у
меня
нет
моей
женщины.
Y
ahora
nada
es
igual
И
теперь
ничего
не
так,
mi
corazón
ya
no
palpita
мое
сердце
больше
не
бьется,
tu
recuerdo
me
lastima
воспоминание
о
тебе
ранит
меня,
y
es
el
que
lo
debilita
и
оно
ослабляет
его.
señorita
mí
corazón
la
necesita
Моя
дорогая,
мое
сердце
нуждается
в
тебе.
yo
se
que
también
me
extraña
aunque
su
orgullo
me
evita
Я
знаю,
что
ты
тоже
скучаешь
по
мне,
хотя
твоя
гордость
мешает
тебе
признаться.
Desde
que
no
estas
С
тех
пор,
как
тебя
нет,
la
vida
no
es
igual
жизнь
не
та
же,
cada
momento
me
hace
recordarte
каждый
момент
заставляет
меня
вспоминать
о
тебе,
no
puedo
arrancarte
я
не
могу
вырвать
тебя
de
mi
corazón
из
своего
сердца.
te
pido
perdón
Прошу
у
тебя
прощения
por
cada
discusión
за
каждую
ссору,
la
falta
de
atención
недостаток
внимания
te
hizo
alejarme
заставил
тебя
уйти,
pero
el
reloj
me
marca
que
ya
es
tarde
но
часы
говорят
мне,
что
уже
поздно.
Extraño
tus
besos
Я
скучаю
по
твоим
поцелуям,
esos
labios
tiernos
con
los
que
me
besabas
по
тем
нежным
губам,
которыми
ты
меня
целовала,
y
en
la
mañana
me
despertabas
и
которыми
будила
меня
по
утрам.
extraño
tus
gritos
Я
скучаю
по
твоим
крикам,
extraño
tus
peleas
скучаю
по
нашим
ссорам,
tu
forma
de
tratarme
y
aunque
no
me
creas
по
тому,
как
ты
обращалась
со
мной,
и
хотя
ты
мне
не
веришь,
en
el
fondo
soy
bueno
pero
no
lo
demostré
в
глубине
души
я
хороший,
но
не
показывал
этого.
y
es
por
eso
que
la
persona
que
amaba
se
fue
y
el
tiempo
es
irrecuperable
И
именно
поэтому
человек,
которого
я
любил,
ушел,
и
время
не
вернуть.
tenía
la
mujer
más
perfecta
del
mundo
y
se
fue
porque
yo
fui
el
culpable
У
меня
была
самая
прекрасная
женщина
в
мире,
и
она
ушла,
потому
что
я
был
виноват.
yo
solo
hice
mi
camino
al
precipicio
Я
сам
проложил
себе
путь
к
пропасти,
caí
en
las
tentaciones
y
me
enrede
en
el
vicio
deje
de
hacerte
caso
y
me
volví
un
alcohólico
поддался
искушениям
и
погряз
в
пороке,
перестал
обращать
на
тебя
внимание
и
стал
алкоголиком.
deje
atrás
los
detalles
y
el
lado
romántico
Забыл
о
знаках
внимания
и
романтике.
solo
discutia
por
cualquier
tontería
Ссорился
из-за
любой
глупости.
la
puerta
sigue
abierta
por
si
vuelves
un
dia
Дверь
остается
открытой,
если
ты
когда-нибудь
вернешься.
perdóname
por
lo
que
te
he
dañado
Прости
меня
за
то,
что
я
причинил
тебе
боль.
eras
la
persona
correcta
en
el
momento
equivocado
Ты
была
правильным
человеком
в
неправильное
время.
(Solo
discutia
por
cualquier
tontería
(Ссорился
из-за
любой
глупости.
la
puerta
sigue
abierta
por
si
vuelves
un
dia
Дверь
остается
открытой,
если
ты
когда-нибудь
вернешься.
perdóname
por
lo
que
te
he
dañado
Прости
меня
за
то,
что
я
причинил
тебе
боль.
eras
la
persona
correcta
en
el
momento
equivocado)
Ты
была
правильным
человеком
в
неправильное
время.)
Desde
que
no
estas
С
тех
пор,
как
тебя
нет,
la
vida
no
es
igual
жизнь
не
та
же,
cada
momento
me
hace
recordarte
каждый
момент
заставляет
меня
вспоминать
о
тебе,
no
puedo
arrancarte
я
не
могу
вырвать
тебя
de
mi
corazón
из
своего
сердца.
te
pido
perdón
Прошу
у
тебя
прощения
por
cada
discusión
за
каждую
ссору,
la
falta
de
atención
недостаток
внимания
te
hizo
alejarme
заставил
тебя
уйти,
pero
el
reloj
me
marca
que
ya
es
tarde
но
часы
говорят
мне,
что
уже
поздно.
(Neztor
mvl)
(Neztor
mvl)
(Perla
esta
en
los
coros)
(Perla
на
подпевках)
(Stereo
music
esta
en
el
beat)
(Stereo
music
на
бите)
(Dany
the
producer)
(Dany
the
producer)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.