Neşet Ertaş - Ikilik Noktası - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Neşet Ertaş - Ikilik Noktası




Ikilik Noktası
Точка Раздора
İkilik noktası çıksın aradan, aradan, aradan
Пусть точка раздора исчезнет, исчезнет, исчезнет
Birdir Allah, adı hoş dağil midir, dağil midir?
Аллах един, разве имя его не прекрасно, не прекрасно?
İnsanları bir yaratmış Yaradan, Yaradan
Он создал людей едиными, едиными
İnsanlar hep bir gardaş dağil midir?
Разве все люди не братья?
Dağil midir, dağil midir?
Разве нет, разве нет?
Dağil midir, dağil midir?
Разве нет, разве нет?
Dağil midir, dağil midir?
Разве нет, разве нет?
İnsanları bir yaratmış Yaradan
Он создал людей едиными
İnsanlar hep bir gardaş dağil midir?
Разве все люди не братья?
Hep kardaşık, birbirimiz' sevelim, sevelim, sevelim
Будем же как братья, любить друг друга, любить, любить
Hoş dilinen birliğimizi övelim, övelim
Добрыми словами славить наше единство, славить, славить
İkiliği içimizden govalım, govalım
Раздор из наших сердец прогоним, прогоним
Ağrinin emağı boş dağil midir?
Ведь боль напрасна, разве не так?
Dağil midir, dağil midir?
Разве нет, разве нет?
Dağil midir, dağil midir?
Разве нет, разве нет?
Dağil midir, dağil midir?
Разве нет, разве нет?
İkiliği içimizden govalım
Раздор из наших сердец прогоним
Ağrinin emağı boş dağil midir?
Ведь боль напрасна, разве не так?
Garibin sözleri birlik uçundur
Слова бедняка - залог единства
Birliğin içinde dirlik uçundur
В единстве - благополучие
Doğru çalış, aileni geçindir, geçindir
Честно работай, семью свою корми, корми
Düşersen darlığa güç dağil midir?
Ведь сила в том, чтобы не падать духом, не так ли?
Dağil midir, dağil midir?
Разве нет, разве нет?
Dağil midir, dağil midir?
Разве нет, разве нет?
Dağil midir, dağil midir?
Разве нет, разве нет?
Doğru çalış, aileni geçindir
Честно работай, семью свою корми
Düşersen darlığa güç dağil midir?
Ведь сила в том, чтобы не падать духом, не так ли?





Writer(s): Neset Ertas


Attention! Feel free to leave feedback.