Lyrics and translation Neşet Ertaş - Garip Bülbül
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Garip Bülbül
Одинокий соловей
Garip
bülbül
gül
dalında
ülesin
Одинокий
соловей
на
ветке
розы
поёт,
Dilinden
kim
anlar,
kimler
dinlesin?
Кто
поймёт
его
язык,
кто
его
услышит?
Dilinden
kim
anlar,
kimler
dinlesin?
Кто
поймёт
его
язык,
кто
его
услышит?
Seveni
sevdiğinden
ayıran
sebep
Причина,
разлучившая
любящих,
Ayrılsın
da
inim
inim
inlesin
Пусть
исчезнет,
и
пусть
он
стонет,
стеная
от
боли.
Ayrılsın
da
inim
inim
inlesin
Пусть
исчезнет,
и
пусть
он
стонет,
стеная
от
боли.
Ayrılır
ya
neler
neler
çeker
bedenler?
Разлука...
Сколько
же
мук
телам
она
приносит?
Onmasın
bu
ayrılığı
icat
edenler
Да
не
будет
тех,
кто
её
придумал!
Onmasın
bu
ayrılığı
icat
edenler
Да
не
будет
тех,
кто
её
придумал!
Bülbülün
feryadı
gonca
gül
için
Плач
соловья
- для
розы-бутона,
Yanar
ataşınan
hep
için
için
Горит
он
в
огне,
всё
глубже
и
глубже.
Yanar
ataşınan
hep
için
için
Горит
он
в
огне,
всё
глубже
и
глубже.
Engel
diken
olur,
girer
araya
Преграда,
как
шип,
встаёт
между
нами,
Çünkü
bülbül
garip
olduğu
için
Ведь
соловей
одинок,
моя
дорогая.
Çünkü
bülbül
garip
olduğu
için
Ведь
соловей
одинок,
моя
дорогая.
Alıverin
bağlamamı
oymadan
Возьмите
мою
багламу,
не
тронутую
резцом,
Gidiyorum
sevdiğime
doymadan
Ухожу
я,
не
насытившись
тобой,
любимая.
Gidiyorum
sevdiğime
doymadan
Ухожу
я,
не
насытившись
тобой,
любимая.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Neset Ertas
Album
Yolcu
date of release
19-03-2003
Attention! Feel free to leave feedback.