Lyrics and translation Nfasis - La Vida Sigue
Ya
lo
pasado,
pasado
Уже
прошлое,
прошлое.
No
me
interesa
Меня
это
не
интересует.
Si
antes
sufrí
y
llore
Если
раньше
я
страдал
и
плакал,
Todo
quedo
en
el
ayer.
Все
осталось
на
вчерашнем.
Sigue
hablando
mal
de
mi,
Продолжай
говорить
плохо
обо
мне.,
Con
tu
familia
y
difamándome
С
твоей
семьей
и
клеветой
на
меня.
Con
tus
amigos
y
tus
amigas
asqueroseandome
С
твоими
друзьями
и
твоими
подругами.
Diciendo
que
fui
lo
peor
y
que
esta
odiándome
Говоря,
что
я
был
худшим,
и
что
он
ненавидит
меня.
Por
más
que
lo
niegues,
yo
se
que
sigues
amándome.
Как
бы
ты
ни
отрицал,
Я
знаю,
что
ты
все
еще
любишь
меня.
Te
voy
a
dar
tiempo
para
que
estés
con
quieras
Я
дам
тебе
время
побыть
с
тобой.
Para
que
tu
salgas
y
andes
con
todo
el
que
tu
quiera'
Чтобы
ты
выходил
и
ходил
со
всеми,
кого
захочешь.
Para
que
tu
me
compares
con
todo
el
que
tu
quiera'
Чтобы
ты
сравнил
меня
со
всеми,
кого
захочешь.
Pero
como
yo,
veras
que
no
habrá
nadie
que
te
quiera,
no!
Но,
как
и
я,
вы
увидите,
что
никто
не
будет
любить
вас,
нет!
Todo
de
mi
te
di
y
me
puse
a
tu
merced
Все
от
меня
я
отдал
тебе
и
отдал
на
Твою
милость.
No
se
por
que
me
trataste
así,
si
todo
te
entregue
Я
не
знаю,
почему
ты
так
со
мной
обращался,
если
я
все
отдам
тебе.
Hiciste
conmigo
lo
que
te
dio
la
gana
Ты
сделал
со
мной
то,
что
хотел.
Despues
de
todo
lo
que
por
estar
contigo
sacrifique.
После
всего,
чем
я
пожертвовал
ради
тебя.
De
mi
familia
y
mi
amigos
me
aleje
От
моей
семьи
и
друзей
я
ухожу.
Pero
como
no
hay
mal
que
dure
1000
años,
te
olvide
Но
поскольку
нет
зла,
которое
длится
1000
лет,
я
забуду
тебя
Te
digo
por
que
tan
fácil
te
supere
Я
говорю
тебе,
почему
я
так
легко
превзошел
тебя.
Por
que
usted
fallo,
yo
siendo
tan
vacano
con
usted.
Потому
что
вы
ошибаетесь,
я
был
таким
пустым
с
вами.
Al
siguiente
día
amaneció
На
следующий
день
рассвело.
No
dejo
de
caminar
el
reloj
Я
не
перестаю
ходить
по
часам,
Yo
creí
que
sin
ti
se
iba
a
joder
todo
Я
думал,
что
без
тебя
все
испортится.
Pero
la
vida
sigue
igual
Но
жизнь
остается
прежней.
Y
el
mundo
no
se
acabo
.
И
мир
не
кончился
.
Ahora
tu
dices
que
para
ti
fui
lo
peor
Теперь
ты
говоришь,
что
для
тебя
я
был
худшим.
Que
con
el
eres
feliz
que
te
sientes
mejor
Что
с
ним
ты
счастлива,
что
тебе
лучше.
Que
lo
que
paso
entre
tu
y
yo
fue
un
error
Что
то,
что
произошло
между
тобой
и
мной,
было
ошибкой.
Bueno
linda,
no
te
mientas
a
ti
misma
por
favor.
Линда,
не
ври
себе,
пожалуйста.
Tu
no
decías
lo
mismo
cuando
te
entregabas
Ты
не
говорил
то
же
самое,
когда
сдавался.
Cuando
me
tenias
de
frente,
que
me
besaba
Когда
ты
смотрел
на
меня,
он
целовал
меня.
Cuando
te
tenia
en
mis
brazos
que
te
agarraba
Когда
я
держал
тебя
в
своих
объятиях,
я
держал
тебя.
Y
...
Tu
sabes
А
...
Ты
знаешь,
En
este
mundo
no
existe
un
hombre
perfecto
В
этом
мире
нет
идеального
человека.
Y
en
tu
vida
vendrás
muchos,
que
dirán
que
son
perfectos
И
в
вашу
жизнь
придет
много,
кто
скажет,
что
они
идеальны
Y
con
la
historia
de
que
todos
son
perfectos
И
с
историей,
что
все
они
идеальны.
Te
van
a
utilizar
miles,
que
dije
que
eran
perfectos
Они
будут
использовать
тебя,
Майлз,
которые,
как
я
сказал,
были
идеальными.
Rompiste
una
relación
de
varios
años
Вы
разорвали
многолетние
отношения
No
te
importo
el
daño
ni
el
dolor
que
dejaste
en
mi
ser
Ты
не
заботишься
о
вреде
или
боли,
которые
ты
оставил
в
моем
существе.
Tiraste
a
la
basura
todo
lo
que
pasamos
Ты
выбросил
все,
через
что
мы
прошли,
Solo
por
una
persona
que
acabas
de
conocer.
Просто
за
человека,
которого
ты
только
что
встретила.
Te
darás
cuenta
del
error
que
cometiste
Вы
поймете,
какую
ошибку
вы
совершили
Yo
se
que
estando
con
el
pensarás
en
mi
Я
знаю,
что,
находясь
с
ним,
ты
подумаешь
обо
мне.
Podrás
sacarme
de
tu
vida
y
de
tu
entorno
Ты
сможешь
вытащить
меня
из
своей
жизни
и
из
своего
окружения.
Pero
nunca
podrás
sacarme
de
ti.
Но
ты
никогда
не
сможешь
вытащить
меня
из
себя.
Al
siguiente
día
amaneció
На
следующий
день
рассвело.
No
dejo
de
caminar
el
reloj
Я
не
перестаю
ходить
по
часам,
Yo
creí
que
sin
ti
se
iba
a
joder
todo
Я
думал,
что
без
тебя
все
испортится.
Pero
la
vida
sigue
igual
Но
жизнь
остается
прежней.
Y
el
mundo
no
se
acabo
И
мир
не
кончился.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joel Garcia Dominguez, Alexis Omar Ramirez
Attention! Feel free to leave feedback.