Ngaty - Cenere 2 (Quel che resta) - translation of the lyrics into German

Cenere 2 (Quel che resta) - Ngatytranslation in German




Cenere 2 (Quel che resta)
Asche 2 (Was bleibt)
Eeh, eh, eh
Eeh, eh, eh
Hey, ey, mmh ye, mmh yee
Hey, ey, mmh ye, mmh yee
Sta cenere è tutto quel che resta
Diese Asche ist alles, was bleibt
Che resta di me?
Was bleibt von mir?
Fumo affacciato fuori in finestra
Ich rauche am Fenster
E spengo il cell
Und schalte das Handy aus
Baby, non ti richiamo, ho il cellu' staccato, parlo solo con me
Baby, ich rufe dich nicht an, mein Handy ist aus, ich rede nur mit mir
Fuori il cielo è più nero, c'è steso un velo sopra le nuvole
Draußen ist der Himmel dunkler, ein Schleier liegt über den Wolken
Ieri il cielo era grigio, vedo dal pincio solo le cupole
Gestern war der Himmel grau, vom Pincio aus sehe ich nur die Kuppeln
Oggi sto a Collelargo, gente in letargo che non c'entra con me
Heute bin ich in Collelargo, Leute im Winterschlaf, die nichts mit mir zu tun haben
Braccio fuori dal finestrino come se non conta niente
Ich strecke den Arm aus dem Fenster, als ob nichts zählt
Dal balcone lancio mozziconi accesi di stelle cadenti
Vom Balkon werfe ich glühende Zigarettenstummel wie Sternschnuppen
Dico "stronza" alla fortuna, spero che lo sappia
Ich sage zum Glück "Schlampe", ich hoffe, sie weiß es
Ma non mi risponde e attacca
Aber sie antwortet nicht und legt auf
Sta cenere è tutto quel che resta
Diese Asche ist alles, was bleibt
Che resta di me?
Was bleibt von mir?
Fumo affacciato fuori in finestra e sembra quasi che
Ich rauche am Fenster und es scheint fast so, als ob
Quella mezza luna mi sorride, tipo lei con le sue amiche
Dieser Halbmond mich anlächelt, so wie sie mit ihren Freundinnen
Vedo il mondo si divide tra chi resta zitto e chi
Ich sehe, wie sich die Welt teilt, zwischen denen, die still bleiben, und denen
Accetta le sfide tra chi sembra fritto e chi si crocifigge
Die Herausforderungen annehmen, zwischen denen, die erledigt scheinen, und denen, die sich kreuzigen
Lo sguardo da sfinge, salgo in superficie
Der Blick einer Sphinx, ich steige an die Oberfläche
Uomo super Nietzsche, sono la fenice
Übermensch Nietzsche, ich bin der Phönix
Che risorge più felice maledice questa vita meretrice
Der glücklicher wieder aufersteht, verfluche dieses Hurenleben
'Sto mondo gira proprio come un boomerang
Diese Welt dreht sich wie ein Bumerang
Quindi quello che ho fatto so che tornerà
Also weiß ich, dass das, was ich getan habe, zurückkommen wird
Di ogni problema non vedo la gravità
Ich sehe die Schwere keines Problems
E resta solo cenere nelle mani
Und es bleibt nur Asche in den Händen
Baby, non ti richiamo, ho il cellu' staccato, parlo solo con me
Baby, ich rufe dich nicht an, mein Handy ist aus, ich rede nur mit mir
Baby, non ti richiamo, ho il cellu' staccato, parlo solo con me
Baby, ich rufe dich nicht an, mein Handy ist aus, ich rede nur mit mir
Baby, non ti richiamo, ho il cellu' staccato, parlo solo con me
Baby, ich rufe dich nicht an, mein Handy ist aus, ich rede nur mit mir
Richiama domani
Ruf morgen wieder an
Ormai soltanto cenere nel mio palmo
Jetzt nur noch Asche in meiner Handfläche
Colmo soltanto vuoti e resto incastrato, rintraccio e
Ich fülle nur Leeren und bleibe stecken, finde und
Parlo con la fortuna sembra che gli piaccia
Ich spreche mit dem Glück, es scheint, dass es ihr gefällt
Ma mentre parlo riaggancia
Aber während ich rede, legt sie auf
Questi vogliono la gueerra e io penso che non serva
Diese wollen Krieg und ich denke, es ist nicht nötig
Voglio far l'amore con le signore e la pace con chi mi rispetta ah
Ich will Liebe mit den Damen machen und Frieden mit denen, die mich respektieren, ah
Stai con me prima che io parta
Bleib bei mir, bevor ich gehe
Poi per richiamarmi l'ora sarà tarda
Dann, um mich anzurufen, wird es zu spät sein
Scrivo lettere non t'intromettere
Ich schreibe Briefe, misch dich nicht ein
Sto sulla strada giusta
Ich bin auf dem richtigen Weg
Succhio il nettare anche dalle edere
Ich sauge den Nektar sogar aus dem Efeu
Ogni esperienza forma
Jede Erfahrung formt
Facci smettere, non ti permettere
Hör auf, erlaube es dir nicht
È un'esigenza nostra
Es ist unser Bedürfnis
Il cell è in cenere scrivimi lettere
Das Handy ist in Asche, schreib mir Briefe
Ti rispondo per posta
Ich antworte dir per Post
'Sto mondo gira proprio come un boomerang
Diese Welt dreht sich wie ein Bumerang
Quindi quello che ho fatto so che tornerà
Also weiß ich, dass das, was ich getan habe, zurückkommen wird
Di ogni problema non vedo la gravità
Ich sehe die Schwere keines Problems
E resta solo cenere nelle mani
Und es bleibt nur Asche in den Händen
Baby, non ti richiamo, ho il cellu' staccato, parlo solo con me
Baby, ich rufe dich nicht an, mein Handy ist aus, ich rede nur mit mir
Baby, non ti richiamo, ho il cellu' staccato, parlo solo con me
Baby, ich rufe dich nicht an, mein Handy ist aus, ich rede nur mit mir
Baby, non ti richiamo, ho il cellu' staccato, parlo solo con me
Baby, ich rufe dich nicht an, mein Handy ist aus, ich rede nur mit mir
Richiama domani
Ruf morgen wieder an






Attention! Feel free to leave feedback.