Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cho Vơi Nhẹ Lòng
Damit das Herz leichter wird
Lặng
lẽ
giữa
đêm
quạnh
hiu,
âm
thầm
cô
đơn
bước
về
Still
inmitten
der
einsamen
Nacht,
heimlich
einsam
gehe
ich
zurück
Đến
bây
giờ
anh
không
thể
tin
rằng
mình
như
chưa
cách
xa
Bis
jetzt
kann
ich
nicht
glauben,
dass
wir
je
getrennt
waren
Lòng
cứ
ngỡ
em
còn
đây,
quay
về
bên
anh
rất
gần
Mein
Herz
glaubt
immer
noch,
du
wärst
hier,
ganz
nah
zu
mir
zurückgekehrt
Nơi
căn
phòng
hai
ta
có
nhau
ngày
nào
In
dem
Zimmer,
wo
wir
einst
zusammen
waren
Giờ
đã
quá
xa
tầm
tay
khi
tình
ta
nay
hết
rồi
Jetzt
außer
Reichweite,
da
unsere
Liebe
nun
vorbei
ist
Chắc
bây
giờ
em
nơi
chốn
kia,
một
tình
yêu
đang
hạnh
phúc
Sicher
bist
du
jetzt
dort
drüben,
glücklich
in
einer
neuen
Liebe
Dù
biết
trái
tim
này
đau
nhưng
lòng
anh
vẫn
cố
cười
Obwohl
ich
weiß,
dass
dieses
Herz
schmerzt,
versuche
ich
dennoch
zu
lächeln
Để
cho
người
ra
đi
thấy
vui
bình
yên
Damit
du,
die
geht,
siehst,
dass
ich
in
Frieden
bin
Làm
sao
vơi
bớt
nỗi
lòng
đây
Wie
kann
ich
die
Last
meines
Herzens
lindern?
Từng
đêm
thương
nhớ
bóng
hình
em
Jede
Nacht
vermisse
ich
dein
Bild
Làm
sao
cho
vơi
nhẹ
nỗi
đau
để
quên
một
người
Wie
kann
ich
den
Schmerz
lindern,
um
jemanden
zu
vergessen?
Anh
không
muốn
Ich
will
es
nicht
Dù
sao
đi
nữa
anh
vẫn
thương
Was
auch
immer
geschieht,
ich
liebe
dich
noch
Dù
sao
đi
nữa
anh
vẫn
yêu
Was
auch
immer
geschieht,
ich
liebe
dich
immer
noch
Vì
thực
tâm
trong
lòng
của
anh
không
quên
được
em
Denn
tief
in
meinem
Herzen
kann
ich
dich
nicht
vergessen
Lặng
lẽ
giữa
đêm
quạnh
hiu,
âm
thầm
cô
đơn
bước
về
Still
inmitten
der
einsamen
Nacht,
heimlich
einsam
gehe
ich
zurück
Đến
bây
giờ
anh
không
thể
tin
rằng
mình
như
chưa
cách
xa
Bis
jetzt
kann
ich
nicht
glauben,
dass
wir
je
getrennt
waren
Lòng
cứ
ngỡ
em
còn
đây,
quay
về
bên
anh
rất
gần
Mein
Herz
glaubt
immer
noch,
du
wärst
hier,
ganz
nah
zu
mir
zurückgekehrt
Nơi
căn
phòng
hai
ta
có
nhau
ngày
nào
In
dem
Zimmer,
wo
wir
einst
zusammen
waren
Giờ
đã
quá
xa
tầm
tay
khi
tình
ta
nay
hết
rồi
Jetzt
außer
Reichweite,
da
unsere
Liebe
nun
vorbei
ist
Chắc
bây
giờ
em
nơi
chốn
kia,
một
tình
yêu
đang
hạnh
phúc
Sicher
bist
du
jetzt
dort
drüben,
glücklich
in
einer
neuen
Liebe
Dù
biết
trái
tim
này
đau
nhưng
lòng
anh
vẫn
cố
cười
Obwohl
ich
weiß,
dass
dieses
Herz
schmerzt,
versuche
ich
dennoch
zu
lächeln
Để
cho
người
ra
đi
thấy
vui
bình
yên
Damit
du,
die
geht,
siehst,
dass
ich
in
Frieden
bin
Làm
sao
vơi
bớt
nỗi
lòng
đây
Wie
kann
ich
die
Last
meines
Herzens
lindern?
Từng
đêm
thương
nhớ
bóng
hình
em
Jede
Nacht
vermisse
ich
dein
Bild
Làm
sao
cho
vơi
nhẹ
nỗi
đau
Wie
kann
ich
den
Schmerz
lindern?
Để
quên
một
người,
anh
không
muốn
Um
jemanden
zu
vergessen,
ich
will
es
nicht
Dù
sao
đi
nữa
anh
vẫn
thương
Was
auch
immer
geschieht,
ich
liebe
dich
noch
Dù
sao
đi
nữa
anh
vẫn
yêu
Was
auch
immer
geschieht,
ich
liebe
dich
immer
noch
Vì
thực
tâm
trong
lòng
của
anh
không
quên
được
em
Denn
tief
in
meinem
Herzen
kann
ich
dich
nicht
vergessen
Làm
sao
vơi
bớt
nỗi
lòng
em
Wie
kann
ich
die
Last
meines
Herzens
lindern?
Từng
đêm
thương
nhớ
bóng
hình
anh
Jede
Nacht
vermisse
ich
dein
Bild
Làm
sao
cho
vơi
nhẹ
nỗi
đau
Wie
kann
ich
den
Schmerz
lindern?
Để
quên
một
người,
em
không
muốn
Um
jemanden
zu
vergessen,
ich
will
es
nicht
Dù
sao
đi
nữa
anh
vẫn
thương
Was
auch
immer
geschieht,
ich
liebe
dich
noch
Dù
sao
đi
nữa
mãi
yêu
em
Was
auch
immer
geschieht,
ich
liebe
dich
für
immer
Vì
thực
tâm
trong
lòng
của
anh
không
quên
được
em
Denn
tief
in
meinem
Herzen
kann
ich
dich
nicht
vergessen
Vì
thực
tâm
trong
lòng
của
anh
không
quên
được
em
Denn
tief
in
meinem
Herzen
kann
ich
dich
nicht
vergessen
Thôi
còn
gì
nữa
đâu
Ach,
was
bleibt
denn
noch?
Khi
bao
hẹn
thề
với
nhau
Nach
all
den
Schwüren
zwischen
uns
Quên
một
người
để
vơi
nhẹ
lòng
Jemanden
vergessen,
um
das
Herz
zu
erleichtern
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anhphuong Duy
Attention! Feel free to leave feedback.