Ngo Kien Huy - Khoc Trong - translation of the lyrics into German

Khoc Trong - Ngo Kien Huytranslation in German




Khoc Trong
Weinen in kalter Nacht
Bài hát: Khóc Trong Đêm Lạnh
Lied: Weinen in kalter Nacht
Ngày nào người còn đây,
Einst warst du noch hier,
Yêu thương đắm say,
Liebten uns leidenschaftlich,
Môi hôn ngất ngây không rời
Berauschende Küsse, unzertrennlich
giờ này lìa xa
Doch nun bist du fort
Cho hai chúng ta
Für uns beide
Xem như đã quá xa lạ
Sind wir wie Fremde geworden
Bước mệt nhoài
Müde Schritte
Ngày tháng còn dài
Die Tage und Monate sind lang
Cố tìm lại yêu thương
Versuche, die Liebe wiederzufinden
Đến một ngày
Bis eines Tages
Chợt thấy đôi tay,
Ich plötzlich meine Hände sehe,
Sao hôm nay rời
Warum sind sie heute so kraftlos
khi tình yêu
Und wenn die Liebe
đã chết trong đêm lạnh
in der kalten Nacht gestorben ist
Nghe đơn
Höre ich die Einsamkeit
đến đây quây quanh
mich hier umgeben
khi bờ môi
Und wenn die Lippen
Bỗng chốc nay hiu quạnh,
Plötzlich nun einsam sind,
Trong tim anh như vỡ tan
Ist mein Herz wie zerbrochen
Không còn em,
Ohne dich,
Anh đang cố tìm
Versuche ich zu finden
Bao nhiêu kỷ niệm
All die Erinnerungen
Bao nhiêu khát khao
All das Verlangen
Nay đã tan
Sind nun verflogen
Không còn em,
Ohne dich,
Riêng anh bước về,
Gehe ich allein zurück,
đơn não nề,
Einsam und niedergeschlagen,
Hòa cùng nỗi đau.
Vereint mit dem Schmerz.
khi tình yêu
Und wenn die Liebe
đã chết trong đêm lạnh
in der kalten Nacht gestorben ist
Nghe đơn
Höre ich die Einsamkeit
đến đây quây quanh
mich hier umgeben
khi bờ môi
Und wenn die Lippen
Bỗng chốc nay hiu quạnh,
Plötzlich nun einsam sind,
Trong tim anh như vỡ tan
Ist mein Herz wie zerbrochen
Không còn em,
Ohne dich,
Anh đang cố tìm
Versuche ich zu finden
Bao nhiêu kỷ niệm
All die Erinnerungen
Bao nhiêu khát khao
All das Verlangen
Nay đã tan
Sind nun verflogen
Không còn em,
Ohne dich,
Riêng anh bước về,
Gehe ich allein zurück,
đơn não nề,
Einsam und niedergeschlagen,
Hòa cùng nỗi đau.
Vereint mit dem Schmerz.
Ngày nào người còn đây,
Einst warst du noch hier,
Yêu thươg đắm say,
Liebten uns leidenschaftlich,
Môi hôn ngất ngây không rời
Berauschende Küsse, unzertrennlich
giờ này lìa xa
Doch nun bist du fort
Cho hai chúng ta
Für uns beide
Xem như đã quá xa lạ
Sind wir wie Fremde geworden
Bước mệt nhoài
Müde Schritte
Ngày tháng còn dài
Die Tage und Monate sind lang
Cố tìm lại yêu thương
Versuche, die Liebe wiederzufinden
Đến một ngày
Bis eines Tages
Chợt thấy đôi tay,
Ich plötzlich meine Hände sehe,
Sao hôm nay rời
Warum sind sie heute so kraftlos
khi tình yêu
Und wenn die Liebe
đã chết trong đêm lạnh
in der kalten Nacht gestorben ist
Nghe đơn
Höre ich die Einsamkeit
đến đây quây quanh
mich hier umgeben
khi bờ môi
Und wenn die Lippen
Bỗng chốc nay hiu quạnh,
Plötzlich nun einsam sind,
Trong tim anh như vỡ tan
Ist mein Herz wie zerbrochen
Không còn em,
Ohne dich,
Anh đang cố tìm
Versuche ich zu finden
Bao nhiêu kỷ niệm
All die Erinnerungen
Bao nhiêu khát khao
All das Verlangen
Nay đã tan
Sind nun verflogen
Không còn em,
Ohne dich,
Riêng anh bước về,
Gehe ich allein zurück,
đơn não nề,
Einsam und niedergeschlagen,
Hòa cùng nỗi đau.
Vereint mit dem Schmerz.
khi tình yêu
Und wenn die Liebe
đã chết trong đêm lạnh
in der kalten Nacht gestorben ist
Nghe đơn
Höre ich die Einsamkeit
đến đây quây quanh
mich hier umgeben
khi bờ môi
Und wenn die Lippen
Bỗng chốc nay hiu quạnh,
Plötzlich nun einsam sind,
Trong tim anh như vỡ tan
Ist mein Herz wie zerbrochen
Không còn em,
Ohne dich,
Anh đang cố tìm
Versuche ich zu finden
Bao nhiêu kỷ niệm
All die Erinnerungen
Bao nhiêu khát khao
All das Verlangen
Nay đã tan
Sind nun verflogen
Không còn em,
Ohne dich,
Riêng anh bước về,
Gehe ich allein zurück,
đơn não nề,
Einsam und niedergeschlagen,
Hòa cùng nỗi đau.
Vereint mit dem Schmerz.






Attention! Feel free to leave feedback.