Ngô Kiến Huy - Lời Ru Một Đời - translation of the lyrics into German

Lời Ru Một Đời - Ngo Kien Huytranslation in German




Lời Ru Một Đời
Wiegenlied eines Lebens
Ngày mẹ sinh ra con trên cõi đời này
Der Tag, an dem Mutter mich auf dieser Welt gebar,
Lời ầu ơ ru con ấm áp bên nôi tình yêu thương bao la
Dein Wiegenlied für mich, warm neben der Wiege, unendliche Liebe,
Chất chứa trong con theo tháng ngày
Erfüllte mich im Laufe der Tage und Monate,
Thầm bên con sáng soi cho con tiếng cười.
Still an meiner Seite, erleuchtete mein Lachen.
Dòng thời gian trôi đi mang theo nhọc nhằn
Der Lauf der Zeit vergeht und bringt Mühsal mit sich,
Mẹ còng lưng bôn ba với gánh lo âu
Mutter, gebeugten Rückens, kämpfend mit der Last der Sorgen,
Giọt mồ hôi cha rơi để giữ cho con vui đêm trời
Vaters Schweißtropfen fielen, damit ich nachts Freude habe,
Con sẽ mãi không quên những ngày gian khó (khó khăn).
Ich werde die schweren Tage (die Mühsal) niemals vergessen.
Lời mẹ ru ấm áp bên con từng ngày
Mutters warmes Wiegenlied, jeden Tag an meiner Seite,
Tiếng hát ru con một đời
Die Stimme, die mich ein Leben lang wiegte,
Con ghi vào lòng không quên.
Ich präge es mir ins Herz ein, unvergessen.
Lời ru đó chắp cánh đưa con vào đời
Dieses Wiegenlied gab mir Flügel, trug mich ins Leben hinaus,
Sống với bao la tình người
Zu leben mit unermesslicher Menschenliebe,
Công ơn cha mẹ sinh thành con khắc ghi.
Die Verdienste meiner Eltern, die mich zur Welt brachten, grabe ich tief ein.
mẹ cha ra đi xa con muôn trùng
Auch wenn Mutter und Vater weit von mir fortgehen,
Ngàn lời ru xưa như réo rắt bên tai
Tausend alte Wiegenlieder klingen mir im Ohr,
mai đây con đi đến những nơi xa nơi chân trời
Auch wenn ich morgen an ferne Orte gehe, bis zum Horizont,
Lời ru xưa vẫn luôn bên con.
Das alte Wiegenlied ist immer bei mir.





Writer(s): Thuannguyen Hong


Attention! Feel free to leave feedback.