Lyrics and translation Ngô Kiến Huy - Lỗi Của Anh
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trả
lại
cho
em
đêm
bình
yên
như
ngày
anh
chưa
hề
đến
Верну
тебе
спокойную
ночь,
словно
меня
и
не
было.
Trả
em
khoảng
trời
không
buồn
đau,
không
còn
suy
tư
về
nhau
Верну
тебе
небо
без
печали,
без
дум
о
нас
с
тобой.
Chuyện
đã
thế
rồi,
cũng
đành
thôi
giờ
đây
mình
như
người
dưng
ngược
lối
Что
ж,
так
случилось,
и
теперь
нам
остается
лишь
разойтись,
как
чужим.
Ừ
thì
anh
biết
chẳng
một
ai
có
thể
ở
bên
đời
mãi
Да,
я
знаю,
что
никто
не
может
быть
рядом
вечно.
Cũng
chẳng
có
ai
có
thể
yêu
một
tình
yêu
không
nhạt
phai
И
никто
не
может
любить,
не
зная
угасания
чувств.
Nếu
đánh
mất
hy
vọng,
người
hãy
mở
lòng,
chào
đón
một
tình
yêu
mới
Если
ты
потеряла
надежду,
открой
свое
сердце
новой
любви.
Anh
xin
lỗi
vì
đã
không
gần
em
Прости
меня,
что
не
был
рядом,
Lúc
yếu
đuối
trong
lòng
em
Когда
тебе
было
тяжело,
Cần
anh
và
mong
anh
ở
bên
vỗ
về
Когда
ты
нуждалась
во
мне,
в
моем
утешении.
Anh
xin
lỗi
vì
tuổi
xuân
của
em
Прости,
что
твоя
молодость
Cứ
héo
úa
qua
từng
đêm
Увядала
ночь
за
ночью,
Chờ
anh
mà
anh
mãi
chạy
theo
đam
mê
Пока
ты
ждала
меня,
а
я
гнался
за
своими
мечтами.
Anh
xin
lỗi
vì
đến
bên
đời
em
Прости,
что
пришел
в
твою
жизнь,
Lúc
tay
trắng
không
làm
nên
Когда
был
ни
с
чем,
не
мог
создать
Một
tương
lai
thật
ấm
êm
cho
chúng
mình
Уютного
будущего
для
нас.
Về
bên
ấy
hạnh
phúc
sẽ
gọi
tên
Там,
с
другим,
счастье
найдет
тебя,
Người
ấy
sẽ
bước
tiếp
cùng
em
Он
пойдет
с
тобой
дальше,
Vì
em
mà
xây
giấc
mơ
thật
lung
linh
И
ради
тебя
построит
сказочный
мир.
Trả
lại
cho
em
đêm
bình
yên
như
ngày
anh
chưa
hề
đến
Верну
тебе
спокойную
ночь,
словно
меня
и
не
было.
Trả
em
khoảng
trời
không
buồn
đau,
không
còn
suy
tư
về
nhau
Верну
тебе
небо
без
печали,
без
дум
о
нас
с
тобой.
Chuyện
đã
thế
rồi,
cũng
đành
thôi
giờ
đây
mình
như
người
dưng
ngược
lối
Что
ж,
так
случилось,
и
теперь
нам
остается
лишь
разойтись,
как
чужим.
Ừ
thì
anh
biết
chẳng
một
ai
có
thể
ở
bên
đời
mãi
Да,
я
знаю,
что
никто
не
может
быть
рядом
вечно.
Cũng
chẳng
có
ai
có
thể
yêu
một
tình
yêu
không
nhạt
phai
И
никто
не
может
любить,
не
зная
угасания
чувств.
Nếu
đánh
mất
hy
vọng,
người
hãy
mở
lòng,
chào
đón
một
tình
yêu
mới
Если
ты
потеряла
надежду,
открой
свое
сердце
новой
любви.
Anh
xin
lỗi
vì
đã
không
gần
em
Прости
меня,
что
не
был
рядом,
Lúc
yếu
đuối
trong
lòng
em
Когда
тебе
было
тяжело,
Cần
anh
và
mong
anh
ở
bên
vỗ
về
Когда
ты
нуждалась
во
мне,
в
моем
утешении.
Anh
xin
lỗi
vì
tuổi
xuân
của
em
Прости,
что
твоя
молодость
Cứ
héo
úa
qua
từng
đêm
Увядала
ночь
за
ночью,
Chờ
anh
mà
anh
mãi
chạy
theo
đam
mê
Пока
ты
ждала
меня,
а
я
гнался
за
своими
мечтами.
Anh
xin
lỗi
vì
đến
bên
đời
em
Прости,
что
пришел
в
твою
жизнь,
Lúc
tay
trắng
không
làm
nên
Когда
был
ни
с
чем,
не
мог
создать
Một
tương
lai
thật
ấm
êm
cho
chúng
mình
Уютного
будущего
для
нас.
Về
bên
ấy
hạnh
phúc
sẽ
gọi
tên
Там,
с
другим,
счастье
найдет
тебя,
Người
ấy
sẽ
bước
tiếp
cùng
em
Он
пойдет
с
тобой
дальше,
Vì
em
mà
xây
giấc
mơ
thật
lung
linh
И
ради
тебя
построит
сказочный
мир.
Anh
xin
lỗi
vì
đã
không
gần
em
Прости
меня,
что
не
был
рядом,
Lúc
yếu
đuối
trong
lòng
em
Когда
тебе
было
тяжело,
Cần
anh
và
mong
anh
ở
bên
vỗ
về
Когда
ты
нуждалась
во
мне,
в
моем
утешении.
Anh
xin
lỗi
vì
tuổi
xuân
của
em
Прости,
что
твоя
молодость
Cứ
héo
úa
qua
từng
đêm
Увядала
ночь
за
ночью,
Chờ
anh
mà
anh
mãi
chạy
theo
đam
mê
Пока
ты
ждала
меня,
а
я
гнался
за
своими
мечтами.
Anh
xin
lỗi
vì
đến
bên
đời
em
Прости,
что
пришел
в
твою
жизнь,
Lúc
tay
trắng
không
làm
nên
Когда
был
ни
с
чем,
не
мог
создать
Một
tương
lai
thật
ấm
êm
cho
chúng
mình
Уютного
будущего
для
нас.
Về
bên
ấy
hạnh
phúc
sẽ
gọi
tên
Там,
с
другим,
счастье
найдет
тебя,
Người
ấy
sẽ
bước
tiếp
cùng
em
Он
пойдет
с
тобой
дальше,
Vì
em
mà
xây
giấc
mơ
thật
lung
linh
И
ради
тебя
построит
сказочный
мир.
Vì
em
mà
xây
giấc
mơ
Ради
тебя
построит
сказочный
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Huynh Quoc Huy
Attention! Feel free to leave feedback.