Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bầu
trời
tím,
đêm
nay
gió
hắt
hiu
Der
Himmel
ist
lila,
heute
Nacht
weht
ein
kalter
Wind
Từng
ngọn
gió
như
đâm
xuyên
vào
tim
Jeder
Windstoß
sticht
wie
ein
Dolch
ins
Herz
Yêu
nhau
cũng
thế
thôi
Lieben
ist
eben
so
Hết
nắng
trời
đổ
mưa
Nach
dem
Sonnenschein
kommt
der
Regen
Giờ
anh
phải
mang
nỗi
niềm
riêng
Jetzt
muss
ich
meinen
Kummer
allein
tragen
Đàn
hải
âu
buồn
rầu
không
muốn
bay
Der
Schwarm
Möwen
ist
traurig,
will
nicht
fliegen
Từng
hạt
cát
sóng
xô
cuốn
tình
anh
Jedes
Sandkorn,
die
Wellen
spülen
meine
Liebe
fort
Bao
năm
em
ở
đâu
So
viele
Jahre,
wo
warst
du?
Sao
không
quay
về
đây
Warum
kommst
du
nicht
hierher
zurück?
Sưởi
ấm
giá
băng
cõi
lòng
anh
Um
die
Kälte
in
meinem
Herzen
zu
wärmen
Ngày
xưa
kia
anh
và
em
cùng
trót
trao
bao
câu
thề
Damals
haben
du
und
ich
uns
so
viele
Schwüre
gegeben
Nguyện
yêu
nhau
mãi
bên
nhau
thật
hạnh
phúc
Gelobten,
uns
ewig
zu
lieben,
zusammen,
wirklich
glücklich
Nhưng
nay
còn
đâu,
buông
lơi
tình
anh
Doch
wo
ist
das
jetzt
hin?
Du
hast
meine
Liebe
losgelassen
Đam
mê
che
mắt
em
đường
về
Leidenschaft
verblendete
dich
auf
dem
Weg
zurück
Lòng
anh
đau,
đau
thật
đau
Mein
Herz
schmerzt,
es
schmerzt
so
sehr
Biết
làm
sao
em
trở
về
Wie
soll
ich
dich
nur
zur
Rückkehr
bewegen?
Vì
tình
em
không
thiết
tha
như
lúc
trước
Weil
deine
Liebe
nicht
mehr
so
innig
ist
wie
zuvor
Yêu
nhau
càng
lâu,
chia
tay
càng
đau
Je
länger
man
liebt,
desto
schmerzhafter
die
Trennung
Em
còn
mãi
mê
cuộc
tình
kia
Du
bist
noch
immer
in
jener
anderen
Liebe
gefangen
Bầu
trời
tím,
đêm
nay
gió
hắt
hiu
Der
Himmel
ist
lila,
heute
Nacht
weht
ein
kalter
Wind
Từng
ngọn
gió
như
đâm
xuyên
vào
tim
Jeder
Windstoß
sticht
wie
ein
Dolch
ins
Herz
Yêu
nhau
cũng
thế
thôi
Lieben
ist
eben
so
Hết
nắng
trời
đổ
mưa
Nach
dem
Sonnenschein
kommt
der
Regen
Giờ
anh
phải
mang
nỗi
niềm
riêng
Jetzt
muss
ich
meinen
Kummer
allein
tragen
Đàn
hải
âu
buồn
rầu
không
muốn
bay
Der
Schwarm
Möwen
ist
traurig,
will
nicht
fliegen
Từng
hạt
cát
sóng
xô
cuốn
tình
em
Jedes
Sandkorn,
die
Wellen
spülen
deine
Liebe
fort
Bao
năm
em
ở
đâu
So
viele
Jahre,
wo
warst
du?
Sao
không
quay
về
đây
Warum
kommst
du
nicht
hierher
zurück?
Sưởi
ấm
giá
băng
cõi
lòng
anh
Um
die
Kälte
in
meinem
Herzen
zu
wärmen
Ngày
xưa
kia
anh
và
em
cùng
trót
trao
bao
câu
thề
Damals
haben
du
und
ich
uns
so
viele
Schwüre
gegeben
Nguyện
yêu
nhau
mãi
bên
nhau
thật
hạnh
phúc
Gelobten,
uns
ewig
zu
lieben,
zusammen,
wirklich
glücklich
Nhưng
nay
còn
đâu,
buông
lơi
tình
anh
Doch
wo
ist
das
jetzt
hin?
Du
hast
meine
Liebe
losgelassen
Đam
mê
che
mắt
em
đường
về
Leidenschaft
verblendete
dich
auf
dem
Weg
zurück
Lòng
anh
đau,
đau
thật
đau
Mein
Herz
schmerzt,
es
schmerzt
so
sehr
Biết
làm
sao
em
trở
về
Wie
soll
ich
dich
nur
zur
Rückkehr
bewegen?
Vì
tình
em
không
thiết
tha
như
lúc
trước
Weil
deine
Liebe
nicht
mehr
so
innig
ist
wie
zuvor
Yêu
nhau
càng
lâu,
chia
tay
càng
đau
Je
länger
man
liebt,
desto
schmerzhafter
die
Trennung
Em
còn
mãi
mê
cuộc
tình
kia
Du
bist
noch
immer
in
jener
anderen
Liebe
gefangen
Ngày
xưa
kia
anh
và
em
cùng
trót
trao
bao
câu
thề
Damals
haben
du
und
ich
uns
so
viele
Schwüre
gegeben
Nguyện
yêu
nhau
mãi
bên
nhau
thật
hạnh
phúc
Gelobten,
uns
ewig
zu
lieben,
zusammen,
wirklich
glücklich
Nhưng
nay
còn
đâu,
buông
lơi
tình
anh
Doch
wo
ist
das
jetzt
hin?
Du
hast
meine
Liebe
losgelassen
Đam
mê
che
mắt
em
đường
về
Leidenschaft
verblendete
dich
auf
dem
Weg
zurück
Lòng
anh
đau,
đau
thật
đau
Mein
Herz
schmerzt,
es
schmerzt
so
sehr
Biết
làm
sao
em
trở
về
Wie
soll
ich
dich
nur
zur
Rückkehr
bewegen?
Vì
tình
em
không
thiết
tha
như
lúc
trước
Weil
deine
Liebe
nicht
mehr
so
innig
ist
wie
zuvor
Yêu
nhau
càng
lâu,
chia
tay
càng
đau
Je
länger
man
liebt,
desto
schmerzhafter
die
Trennung
Em
còn
mãi
mê
cuộc
tình
kia
Du
bist
noch
immer
in
jener
anderen
Liebe
gefangen
Em
còn
mãi
mê
cuộc
tình
kia
Du
bist
noch
immer
in
jener
anderen
Liebe
gefangen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Khangminh
Album
Single
date of release
20-06-2010
Attention! Feel free to leave feedback.