Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ngàn Lần Khắc Tên Em
Tausend Mal deinen Namen eingravieren
Đêm
bỗng
như
Die
Nacht
wird
plötzlich
Giọt
nước
mắt
thấm
mi
cay
Wie
eine
Träne,
die
meine
brennenden
Wimpern
benetzt
Đường
về
ngày
hôm
nay
Der
Heimweg
heute
Bỗng
dưng
ôi
sao
xa
quá
Ist
plötzlich,
oh,
so
weit
Anh
nhớ
em
Ich
vermisse
dich
Người
ơi,
sao
mới
hôm
qua
Liebling,
warum
erst
gestern
Mà
giờ
chỉ
mình
anh
lẻ
loi
lặng
thầm
lê
bước
Und
jetzt
schleppe
ich
mich
allein,
einsam
und
schweigend
Ngày
hôm
qua,
ta
đang
còn
nhau
Gestern
waren
wir
noch
zusammen
Ngày
hôm
qua,
ta
vẫn
yên
vui
Gestern
waren
wir
noch
glücklich
und
zufrieden
Sao
giờ
đây
chỉ
còn
mỗi
anh
Warum
bin
jetzt
nur
noch
ich
übrig
Lặng
thầm
với
vết
thương
tình
yêu?
Schweigend
mit
der
Wunde
der
Liebe?
Người
hãy
nói
với
anh
vì
sao
(nói
một
câu)
Sag
mir
bitte,
warum
(sag
ein
Wort)
Lại
ra
đi
không
nói
một
lời
(vì
sao
em
hỡi)
Du
einfach
gegangen
bist,
ohne
ein
Wort
zu
sagen
(warum,
mein
Liebling?)
Hay
vì
em
lòng
đã
đổi
thay
lâu
rồi?
Oder
weil
dein
Herz
sich
schon
längst
verändert
hat?
Trả
cho
em
phút
giây
bình
yên
Ich
gebe
dir
die
Momente
des
Friedens
zurück
Trả
cho
anh
hạnh
phúc
êm
đềm
Ich
gebe
das
sanfte
Glück
zurück
Những
ngọt
ngào
dịu
dàng
đã
trao
Die
süße
Zärtlichkeit,
die
wir
teilten
Và
nồng
ấm
chiếc
hôn
ngày
qua
Und
die
Wärme
des
Kusses
von
gestern
Lòng
anh
sẽ
chúc
em
bình
yên
Mein
Herz
wird
dir
Frieden
wünschen
Chẳng
ưu
tư
vương
vấn
nơi
đây
Ohne
Sorgen,
die
hier
verweilen
Trả
lại
anh
để
người
sẽ
đi
nhẹ
nhàng
Gib
es
mir
zurück,
damit
du
leichten
Herzens
gehen
kannst
Đêm
bỗng
nhiên
Die
Nacht
wird
plötzlich
Giọt
nước
mắt
thấm
mi
cay
Wie
eine
Träne,
die
meine
brennenden
Wimpern
benetzt
Đường
về
ngày
hôm
nay
Der
Heimweg
heute
Bỗng
dưng
ôi
sao
xa
quá
Ist
plötzlich,
oh,
so
weit
Anh
nhớ
em
Ich
vermisse
dich
Người
ơi
sao
mới
hôm
qua
Liebling,
warum
erst
gestern
Mà
giờ
chỉ
mình
anh
lẻ
loi
lặng
thầm
lê
bước
Und
jetzt
schleppe
ich
mich
allein,
einsam
und
schweigend
Ngày
hôm
qua,
ta
đang
còn
nhau
(vẫn
còn
nhau)
Gestern
waren
wir
noch
zusammen
(noch
zusammen)
Ngày
hôm
qua,
ta
vẫn
yên
vui
Gestern
waren
wir
noch
glücklich
und
zufrieden
Sao
giờ
đây
chỉ
còn
mỗi
anh
Warum
bin
jetzt
nur
noch
ich
übrig
Lặng
thầm
với
vết
thương
tình
yêu?
Schweigend
mit
der
Wunde
der
Liebe?
Người
hãy
nói
với
anh
vì
sao
(nói
vì
sao)
Sag
mir
bitte,
warum
(sag
warum)
Lại
ra
đi
không
nói
một
lời
Du
einfach
gegangen
bist,
ohne
ein
Wort
zu
sagen
Hay
vì
em
lòng
đã
đổi
thay
lâu
rồi?
Oder
weil
dein
Herz
sich
schon
längst
verändert
hat?
Trả
cho
em
phút
giây
bình
yên
(trả
cho
em
phút
giây
êm
đêm
đã
xa)
Ich
gebe
dir
die
Momente
des
Friedens
zurück
(gebe
dir
die
fernen,
sanften
Momente
zurück)
Trả
cho
anh
hạnh
phúc
êm
đềm
Ich
gebe
das
sanfte
Glück
zurück
Những
ngọt
ngào
dịu
dàng
đã
trao
Die
süße
Zärtlichkeit,
die
wir
teilten
Và
nồng
ấm
chiếc
hôn
ngày
qua
Und
die
Wärme
des
Kusses
von
gestern
Lòng
anh
sẽ
chúc
em
bình
yên
(chúc
em
yên
bình
mãi
xa)
Mein
Herz
wird
dir
Frieden
wünschen
(wünsche
dir
Frieden,
für
immer
fern)
Chẳng
ưu
tư
vương
vấn
nơi
đây
Ohne
Sorgen,
die
hier
verweilen
Trả
lại
anh
để
người
sẽ
đi
nhẹ
nhàng
Gib
es
mir
zurück,
damit
du
leichten
Herzens
gehen
kannst
Đêm
bỗng
nhiên
Die
Nacht
wird
plötzlich
Giọt
nước
mắt
thấm
mi
cay
Wie
eine
Träne,
die
meine
brennenden
Wimpern
benetzt
Đường
về
ngày
hôm
nay
Der
Heimweg
heute
Thấy
ôi
sao
cô
đơn
quá
Fühlt
sich,
oh,
so
einsam
an
Anh
nhớ
em
Ich
vermisse
dich
Người
ơi,
anh
nhớ
tên
em
Liebling,
ich
erinnere
mich
an
deinen
Namen
Một
lần
này
nữa
thôi
Nur
noch
dieses
eine
Mal
Để
ngàn
lần
anh
khắc
trong
tim
Damit
ich
ihn
tausend
Mal
in
mein
Herz
gravieren
kann
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.