Lyrics and translation Ngô Kiến Huy - Quay Lại Lại Yêu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quay Lại Lại Yêu
Вернуться и снова полюбить
Sau
bao
ngày
xa
cách,
После
стольких
дней
разлуки,
Em
bỗng
hỏi
anh
Ты
вдруг
спрашиваешь
меня,
Giờ
sống
thế
nào?
Как
я
живу?
Đã
có
cô
nào
chưa?
Появилась
ли
у
меня
кто-то?
Nếu
như
là
chưa,
Если
ещё
нет,
Tại
sao
tin
nhắn
không
trả
lời?
Почему
не
отвечаю
на
сообщения?
Chỉ
là
dòng
tin
nhắn
nhất
thời
Это
всего
лишь
мимолетное
сообщение,
Hỏi
thăm
chứ
không
phải
là
em
nhớ
anh
Просто
спросила,
а
не
потому,
что
скучаешь,
Tình
cảm
thì
làm
sao
phải
để
dành
Чувства
же
не
нужно
беречь,
Gặp
lại
nhau
đi
Давай
встретимся,
Trước
khi
chẳng
quay
lại
được
nữa
Прежде
чем
станет
слишком
поздно.
Đừng
vô
cớ
bên
ai
Не
будь
без
причины
с
кем-то
другим,
Khi
cả
hai
đang
gặp
phải
những
trở
ngại
Когда
мы
оба
столкнулись
с
трудностями,
Mà
hãy
quay
đầu
lại
biết
đâu
ta
lại
yêu
А
лучше
оглянись
назад,
вдруг
мы
снова
полюбим
друг
друга.
Tình
yêu
ấy
chất
chứa
tất
cả
cay
đắng
Эта
любовь
вмещает
всю
горечь
Hạnh
phúc
mình
đã
trải
qua
И
счастье,
которое
мы
пережили.
Giờ
có
sao
cũng
có
cách
vượt
qua
Теперь,
что
бы
ни
случилось,
мы
найдем
выход.
Vậy
ai
nỡ
cách
xa?
Так
кто
же
решится
расстаться?
Đừng
dùng
những
tâm
tư
riêng
Не
используй
свои
личные
мысли,
để
áp
đặt
người
mình
vốn
dĩ
thương
Чтобы
давить
на
того,
кого
ты
вроде
бы
любишь.
Đừng
vô
lí
giận
hờn
Не
злись
без
причины,
Khiến
tình
yêu
bất
thường
Делая
любовь
странной.
Còn
yêu
nhau
sao
không
quay
lại
Если
мы
всё
ещё
любим
друг
друга,
почему
бы
не
вернуться?
Lại
hỏi
làm
sao
để
tim
hết
đau
Снова
спрашиваешь,
как
исцелить
сердце?
Thì
cứ
quay
hướng
mắt
về
nhau,
Тогда
просто
повернись
друг
к
другу,
Từ
vạch
xuất
phát
nói
câu...
yêu
nhau
С
самого
начала
скажи...
люблю
тебя.
Mình
đâu
biết
trước
Мы
же
не
знаем
заранее,
Cạnh
người
nào
và
yêu
ai
đâu
Рядом
с
кем
будем
и
кого
полюбим.
Càng
đâu
biết
trước
И
тем
более
не
знаем,
ở
tương
lai
mình
chọn
thương
ai
Кого
выберем
любить
в
будущем.
Và
giờ
thì
chuyện
ai
sai,
А
сейчас,
кто
прав,
кто
виноват,
Ai
đúng
với
chúng
ta
có
nghĩa
lí
gì
Для
нас
не
имеет
значения.
Còn
duyên
còn
quý
bỏ
đi
được
gì
Пока
есть
чувства,
зачем
отказываться?
Chỉ
là
dòng
tin
nhắn
nhất
thời
Это
всего
лишь
мимолетное
сообщение,
Hỏi
thăm
chứ
không
phải
là
em
nhớ
anh
Просто
спросила,
а
не
потому,
что
скучаешь.
Tình
cảm
thì
làm
sao
phải
để
dành
Чувства
же
не
нужно
беречь,
Gặp
lại
nhau
đi
Давай
встретимся,
Trước
khi
chẳng
quay
lại
được
nữa
Прежде
чем
станет
слишком
поздно.
Đừng
vô
cớ
bên
ai
Не
будь
без
причины
с
кем-то
другим,
Khi
cả
hai
đang
gặp
phải
những
trở
ngại
Когда
мы
оба
столкнулись
с
трудностями,
Mà
hãy
quay
đầu
lại
biết
đâu
ta
lại
yêu
А
лучше
оглянись
назад,
вдруг
мы
снова
полюбим
друг
друга.
Tình
yêu
ấy
chất
chứa
tất
cả
cay
đắng
Эта
любовь
вмещает
всю
горечь
Hạnh
phúc
mình
đã
trải
qua
И
счастье,
которое
мы
пережили.
Giờ
có
sao
cũng
có
cách
vượt
qua
Теперь,
что
бы
ни
случилось,
мы
найдем
выход.
Vậy
ai
nỡ
cách
xa?
Так
кто
же
решится
расстаться?
Đừng
dùng
những
tâm
tư
riêng
Не
используй
свои
личные
мысли,
để
áp
đặt
người
mình
vốn
dĩ
thương
Чтобы
давить
на
того,
кого
ты
вроде
бы
любишь.
Đừng
vô
lí
giận
hờn
Не
злись
без
причины,
Khiến
tình
yêu
bất
thường
Делая
любовь
странной.
Còn
yêu
nhau
sao
không
quay
lại
Если
мы
всё
ещё
любим
друг
друга,
почему
бы
не
вернуться?
Lại
hỏi
làm
sao
để
tim
hết
đau
Снова
спрашиваешь,
как
исцелить
сердце?
Thì
cứ
quay
hướng
mắt
về
nhau,
Тогда
просто
повернись
друг
к
другу,
Từ
vạch
xuất
phát
nói
câu...
yêu
nhau
С
самого
начала
скажи...
люблю
тебя.
Khi
yêu
nhau
thì
chẳng
thể
quên
nhau
dễ
đâu
Когда
любишь,
не
так-то
просто
забыть.
Bỏ
đằng
sau
tất
cả
ta
làm
lại
nhé
Оставим
всё
позади
и
начнём
сначала.
Đừng
vô
cớ
bên
ai
Не
будь
без
причины
с
кем-то
другим,
Khi
cả
hai
đang
gặp
phải
những
trở
ngại
Когда
мы
оба
столкнулись
с
трудностями,
Mà
hãy
quay
đầu
lại
biết
đâu
ta
lại
yêu
А
лучше
оглянись
назад,
вдруг
мы
снова
полюбим
друг
друга.
Tình
yêu
ấy
chất
chứa
tất
cả
cay
đắng
Эта
любовь
вмещает
всю
горечь
Hạnh
phúc
mình
đã
trải
qua
И
счастье,
которое
мы
пережили.
Giờ
có
sao
cũng
có
cách
vượt
qua
Теперь,
что
бы
ни
случилось,
мы
найдем
выход.
Vậy
ai
nỡ
cách
xa?
Так
кто
же
решится
расстаться?
Thế
ta
quyết
đi
hết
em
nhé
Так
давай
пройдем
через
всё
это
вместе.
Vẫn
còn
xa
đừng
bỏ
anh
thế
Путь
ещё
долгий,
не
бросай
меня.
Chúng
ta
sẽ
bỏ
qua
hết
Мы
всё
преодолеем.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ngo Kien Huy, Vuong Anh Tu
Attention! Feel free to leave feedback.