Ngoc Anh - Mùa Thu Chết - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ngoc Anh - Mùa Thu Chết




Mùa thu đã chết
Осенние мертвецы
Em nhớ cho
Я помню, потому что ...
Mùa thu đã chết
Осенние мертвецы
Em nhớ cho
Я помню, потому что ...
Ta ngắt đi một cụm hoa thạch thảo
Я сорвал клок вереска.
Em nhớ cho mùa thu đã chết rồi
Я помню, что осень мертва.
Mùa thu đã chết, em nhớ cho
Осень была мертва, я это помню.
Mùa thu đã chết, em nhớ cho
Осень была мертва, я это помню.
Mùa thu đã chết, đã chết rồi
Осень мертва, он мертв.
Em nhớ cho, em nhớ cho
Я помню, я помню ...
Đôi chúng ta sẽ chẳng còn nhìn nhau nữa
Иногда мы никогда не увидим друг друга снова.
Trên cõi đời này, trên cõi đời này
В этом мире, в этом мире...
Từ nay mãi mãi không thấy nhau
Отныне и навсегда не видимся друг с другом.
Từ nay mãi mãi không thấy nhau
Отныне и навсегда не видимся друг с другом.
Từ nay mãi mãi không thấy nhau
Отныне и навсегда не видимся друг с другом.
Ta ngắt đi một cụm hoa thạch thảo
Я сорвал клок вереска.
Em nhớ cho mùa thu đã chết rồi
Я помню, что осень мертва.
Ôi ngát hương thời gian mùi thạch thảo
О, благоухающее время, запах вереска.
Em nhớ cho rằng ta vẫn chờ em
Я помню, что все еще жду тебя.
Ta ngắt đi một cụm hoa thạch thảo
Я сорвал клок вереска.
Em nhớ cho mùa thu đã chết rồi
Я помню, что осень мертва.
Mùa thu đã chết, em nhớ cho
Осень была мертва, я это помню.
Mùa thu đã chết, em nhớ cho
Осень была мертва, я это помню.
Mùa thu đã chết, đã chết rồi
Осень мертва, он мертв.
Em nhớ cho, em nhớ cho
Я помню, я помню ...
Đôi chúng ta sẽ chẳng còn nhìn nhau nữa
Иногда мы никогда не увидим друг друга снова.
Trên cõi đời này, trên cõi đời này
В этом мире, в этом мире...
Từ nay mãi mãi không thấy nhau
Отныне и навсегда не видимся друг с другом.
Từ nay mãi mãi không thấy nhau
Отныне и навсегда не видимся друг с другом.
Từ nay mãi mãi không thấy nhau
Отныне и навсегда не видимся друг с другом.
Ta ngắt đi một cụm hoa thạch thảo
Я сорвал клок вереска.
Em nhớ cho mùa thu đã chết rồi
Я помню, что осень мертва.
Ôi ngát hương thời gian mùi thạch thảo
О, благоухающее время, запах вереска.
Em nhớ cho rằng ta vẫn chờ em
Я помню, что все еще жду тебя.
Vẫn chờ em, vẫn chờ em
Все еще жду тебя, все еще жду тебя.
Vẫn chờ em
Все еще жду тебя.
Vẫn chờ...
Все еще жду...
Vẫn chờ...
Все еще жду...
Đợi em
Жду тебя.





Writer(s): Phạm Duy


Attention! Feel free to leave feedback.