Ngoc Anh - Mùa Thu Cánh Nâu - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ngoc Anh - Mùa Thu Cánh Nâu




Mùa Thu Cánh Nâu
Коричневые крылья осени
Em về, qua đường
Я возвращаюсь, иду знакомой дорогой,
Nghe nhịp bước chân vơ.
Слышу, как одиноко звучат мои шаги.
Hàng cây ngày xưa,
Деревья, что были здесь всегда,
Buồn trơ đón trên từng mong chờ.
Грустно стоят, и каждый лист полон томительного ожидания.
Quán chiều ngủ say, giấc buồn trên cây.
Кафе погрузилось в сон, и на ветвях деревьев дремота и печаль.
Em nhìn thu vàng úa, Nghe đời hắt hiu trên môi.
Я вижу, как желтеет осень, слышу, как грустно шепчет мне жизнь.
Mình em chiều quên,
Я одна в этих сумерках,
Làm nghiêng bóng trên đường vắng âm thầm.
Моя тень скользит по тихой безлюдной улице.
Xa cách rồi còn ai, thương giấc buồn trên tay.
Кто же теперь, когда мы так далеки, пожалеет мою грусть, согреет мои руки?
Em lang thang, một mình thương yêu trống vắng.
Я брожу в одиночестве, и любовь моя безответна.
Mùa thu cánh nâu, vàng con sầu.
Осень с коричневыми крыльями, золотит печаль листвы.
Thu mênh mang, một mình đơn trái chín.
Осень безбрежна, и я одна, как созревший плод на ветке.
Chiều lên gió cao, gọi tên nhau.
Ветер крепчает к вечеру и зовет, зовет тебя по имени.
Em về, nghe đời nhớ, Trên từng ngón tay đơn.
Я возвращаюсь, и моя душа полна тоски, каждый мой палец одинок.
Nhịp chân gầy xanh,
Мои шаги легки и тихи,
Buồn như thu ngày tháng hao mòn.
Грусть моя, как осенний лист, увядающий день ото дня.
Em về chiều nay, thu vàng trên tay
Я возвращаюсь в этот вечер, и в моих руках золотая осень.





Writer(s): Nguyen Anh 9


Attention! Feel free to leave feedback.