Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tháng Sáu Trời Mưa
Juni-Regen
Tháng
sáu
trời
mưa
trời
mưa
không
dứt
Im
Juni
regnet
es,
es
regnet
unaufhörlich
Trời
không
mưa
anh
cũng
lạy
trời
mưa
Auch
wenn
es
nicht
regnet,
flehe
ich
zum
Himmel
um
Regen
Anh
lạy
trời
mưa
phong
kín
đường
về
Ich
flehe
um
Regen,
der
den
Heimweg
versperrt
Và
đêm
ơi
xin
cứ
dài
vô
tận
Und
Nacht,
bitte
sei
endlos
lang
Mình
dựa
vào
nhau
cho
thuyền
ghé
bến
Wir
lehnen
uns
aneinander,
damit
das
Boot
anlegt
Sưởi
ấm
đời
nhau
bằng
những
môi
hôn
Wärmen
uns
gegenseitig
mit
Küssen
Mình
cầm
tay
nhau
nghe
tình
dâng
sóng
nổi
Wir
halten
Händchen
und
spüren,
wie
die
Liebe
aufsteigt
Hãy
biến
cuộc
đời
thành
những
tối
tân
hôn
Lass
uns
das
Leben
in
endlose
Hochzeitsnächte
verwandeln
Da
em
trắng
anh
chẳng
cần
ánh
sáng
Deine
Haut
ist
so
hell,
ich
brauche
kein
Licht
Tóc
em
mềm
anh
chẳng
tiếc
mùa
xuân
Dein
Haar
ist
so
weich,
ich
vermisse
den
Frühling
nicht
Trên
cuộc
đời
sẽ
chẳng
có
giai
nhân
Es
wird
keine
Schönere
auf
dieser
Welt
geben
Vì
anh
gọi
tên
em
là
nhan
sắc
Denn
ich
nenne
dich
Schönheit
Anh
vuốt
tóc
em
cho
đêm
khuya
tròn
giấc
Ich
streichle
dein
Haar,
damit
du
tief
in
der
Nacht
schläfst
Anh
sẽ
nâng
tay
cho
ngọc
sát
kề
môi
Ich
werde
deine
Hand
heben,
damit
der
Schatz
nah
an
meinen
Lippen
ist
Anh
sẽ
nói
thầm
như
gió
thoảng
trên
vai
Ich
werde
flüstern,
wie
ein
sanfter
Wind
auf
deiner
Schulter
Và
bên
em
tiếng
đời
đi
rất
vội
Und
bei
dir
eilt
das
Leben
so
schnell
vorbei
Tháng
sáu
trời
mưa
trời
mưa
không
dứt
Im
Juni
regnet
es,
es
regnet
unaufhörlich
Trời
không
mưa
em
có
lạy
trời
mưa
Auch
wenn
es
nicht
regnet,
würdest
du
zum
Himmel
um
Regen
flehen?
Anh
vẫn
xin
mưa
phong
kín
đường
về
Ich
werde
immer
noch
um
Regen
bitten,
der
den
Heimweg
versperrt
Anh
nhớ
suốt
đời
mưa
tháng
sáu
Ich
werde
mich
mein
Leben
lang
an
den
Regen
im
Juni
erinnern
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tamhoang Thanh, Sanguyen
Album
Ta Tinh
date of release
01-01-2011
Attention! Feel free to leave feedback.