Ngoc Ha - Giọt Mưa Thu - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ngoc Ha - Giọt Mưa Thu




Giọt Mưa Thu
Осенний дождь
Ngoài hiên giọt mưa thu thánh thót rơi
За окном осенний дождь тихонько стучит,
Trời lắng u buồn mây hắt hiu ngừng trôi
Небо грустит, облака замерли в печали.
Nghe gió thoảng hồ trong mưa thu
Слышу ветер шепчет смутно в осеннем дожде,
Ai khóc ai than hờ
Кто-то плачет, кто-то горько вздыхает.
Vài con chim non chiêm chiếp kêu trên cành
Пара птенцов щебечут на ветке,
Như nhủ trời xanh
Как будто просят небо,
Gió ngừng đi mưa buồn chi
Ветер, уймись, зачем дождю грустить,
Cho cõi lòng lâm ly
Чтобы сердце томилось.
Hồn thu tới nơi đây gieo buồn lây
Осенняя душа пришла сюда, посеяла грусть,
Lòng vắng muôn bề không liếp che gió về
Сердце пусто, ничто не защитит от ветра.
Ai nức nở thương đời châu buông mau
Кто рыдает, жалея жизнь, роняя слезы,
Dương thế bao la sầu
В этом мире столько печали.
Người mong mây tan cho gió hiu hiu lạnh
Жду, когда тучи рассеются, и ветер подует прохладой,
Mây ngỏ trời xanh
Облака спрашивают небо,
Chắc vui mưa còn rơi
Будет ли радость, если дождь все еще идет?
Bao kiếp sầu ta nguôi
Когда же утихнет моя печаль?
Gió xa xôi vẫn về
Ветер издалека возвращается,
Mưa giăng sầu thê
Дождь сеет затяжную грусть.
Đến bao năm nữa trời
Сколько еще лет пройдет,
Vợ chồng Ngâu thôi khóc thu
Прежде чем Волопас и Ткачиха перестанут плакать об осени.





Writer(s): Kybui Cong, Phongdang The


Attention! Feel free to leave feedback.