Ngọc Lan - Chang Di Theo Nuoc - translation of the lyrics into German

Chang Di Theo Nuoc - Ngọc Lantranslation in German




Chang Di Theo Nuoc
Wandern mit dem Wasser
Chiều xuân ấy, chàng bước chân đi
Jener Frühlingsabend, du gingst fort
Theo hồn nước, duyên tình nhớ chi
Dem Ruf des Landes folgend, ach, ohne mich
Bao lời nói, lòng em vẫn ghi
Doch jedes Wort von dir bleibt in meinem Herzen
Xuân về, mai nở vàng ngoài sân mới về
Wenn der Frühling kommt, blüht goldig der Maibaum, dann kehrst du heim
Lòng em say nhớ đến chàng
Mein Herz vergeht in Sehnsucht nach dir
Ðang hiên ngang tung hoành trong khói súng
Der stolz und kühn kämpft im Schlachtenrauch
Em chúc cho chàng lập chiến công oai hùng
Ich bete, dass du siegreich und heldenmutig bleibst
Vang vang lời chiến thắng muôn thu
Der Klang des Triumphes hallt ewig
Danh chàng lừng lẫy núi sông
Dein Ruhm erfüllt Berge und Flüsse
Rồi xuân đến dưới gốc mai xưa
Dann kommt der Frühling am alten Maibaum
Nơi lệ thắm, khăn hồng tiễn đưa
Wo Tränen fielen, ein rotes Tuch dich verabschiedete
Em chào đón chàng về vinh quang
Ich begrüße dich, siegreich kehrst du heim
Bên chàng, say đắm một trời xuân thanh bình
An deiner Seite versink ich im Frieden des Frühlings
Lòng em say nhớ đến chàng
Mein Herz vergeht in Sehnsucht nach dir
Ðang hiên ngang tung hoành trong khói súng
Der stolz und kühn kämpft im Schlachtenrauch
Em chúc cho chàng lập chiến công oai hùng
Ich bete, dass du siegreich und heldenmutig bleibst
Vang vang lời chiến thắng muôn thu
Der Klang des Triumphes hallt ewig
Danh chàng lừng lẫy núi sông
Dein Ruhm erfüllt Berge und Flüsse
Rồi xuân đến dưới gốc mai xưa
Dann kommt der Frühling am alten Maibaum
Nơi lệ thắm, khăn hồng tiễn đưa
Wo Tränen fielen, ein rotes Tuch dich verabschiedete
Em chào đón chàng về vinh quang
Ich begrüße dich, siegreich kehrst du heim
Bên chàng, say đắm một trời xuân thanh bình
An deiner Seite versink ich im Frieden des Frühlings






Attention! Feel free to leave feedback.