Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tình Thư Của Lính
Письмо солдата
Từ
khi
anh
thôi
học,
và
từ
khi
anh
khoác
áo
treilli
С
тех
пор,
как
я
покинул
школу
и
надел
солдатскую
форму,
Từ
khi
anh
xa
nhà,
một
ngàn
đêm
nhung
nhớ
giữa
trời
mây
С
тех
пор,
как
ушел
из
дома,
тысячу
ночей
тоскую
под
небом.
Ngại
chăng
đêm
di
hành
và
thường
khi
dừng
bước
giữa
hoang
vu
Бывает,
страшно
в
ночном
походе,
и
часто
останавливаюсь
среди
пустынных
земель.
Một
thằng
ước
ao
để
một
thằng
khát
khao,
còn
thằng
thì
nằm
đếm
sao
Один
мечтает,
другой
страстно
желает,
а
третий
лежит,
считая
звезды.
Đồn
anh
bên
sông
cạn,
và
hoàng
hôn
ướt
tắm
đáy
sông
thưa
Наш
пост
у
мелкой
реки,
и
закат
купается
в
её
прозрачном
дне.
Nhiều
tên
trong
đơn
vị
gọi
đùa
anh
chiến
sĩ
của
mộng
mơ
Ребята
из
части
шутят,
называют
меня
солдатом
грёз.
Thường
khi
hai
ba
thằng,
chiều
chiều
ra
bờ
vắng
ngắm
mông
lung
Частенько
мы
втроём
выходим
на
безлюдный
берег,
смотрим
в
туман.
Một
thằng
nhớ
em,
để
một
thằng
nhớ
thêm,
còn
thằng
tìm
hình
lấy
xem
Один
скучает
по
тебе,
другой
вспоминает,
а
третий
ищет
твой
образ.
Thư
của
lính
không
xanh
màu
trời
như
mơ
ước
đâu
em
Письмо
солдата
не
синее,
как
небо,
как
в
мечтах,
моя
дорогая.
Thư
của
lính
không
thơm
nồng
hương,
không
nét
hoa
đa
tình
Письмо
солдата
не
пахнет
цветами,
в
нём
нет
нежных
строк.
Thư
của
lính
ba
lô
làm
bàn
nên
nét
chữ
không
ngay
Письмо
солдата
пишется
на
рюкзаке,
и
строчки
кривые.
Thư
của
lính
ghi
giữa
rừng
cây
khi
nhớ
em
thật
đầy
Письмо
солдата
рождается
в
лесу,
когда
я
тоскую
по
тебе.
Chiều
hôm
kia
thăm
làng,
tiểu
đội
anh
ra
đứng
gác
ven
ranh
На
днях
мы
проверяли
деревню,
мой
взвод
стоял
на
границе.
Một
cô
đi
trên
đường,
đẹp
tựa
như
em
khóc
lúc
giận
anh
И
девушка
шла
по
дороге,
похожая
на
тебя,
когда
ты
сердишься.
Để
cho
anh
nghe
thèm,
đường
chiều
xưa
ngời
sáng
áo
em
xanh
Это
напомнило
мне
наши
вечера,
твой
синий
наряд
в
лучах
заката.
Thèm
một
nét
môi,
một
lần
về
phép
thôi,
và
mình
thì
lại
có
đôi
Хочу
твоих
губ,
хоть
один
отпуск,
чтобы
мы
снова
были
вместе.
Thư
của
lính
không
xanh
màu
trời
như
mơ
ước
đâu
em
Письмо
солдата
не
синее,
как
небо,
как
в
мечтах,
моя
дорогая.
Thư
của
lính
không
thơm
nồng
hương,
không
nét
hoa
đa
tình
Письмо
солдата
не
пахнет
цветами,
в
нём
нет
нежных
строк.
Thư
của
lính
ba
lô
làm
bàn
nên
nét
chữ
không
ngay
Письмо
солдата
пишется
на
рюкзаке,
и
строчки
кривые.
Thư
của
lính
ghi
giữa
rừng
cây
khi
nhớ
em
thật
đầy
Письмо
солдата
рождается
в
лесу,
когда
я
тоскую
по
тебе.
Chiều
hôm
kia
thăm
làng,
tiểu
đội
anh
ra
đứng
gác
ven
ranh
На
днях
мы
проверяли
деревню,
мой
взвод
стоял
на
границе.
Một
cô
đi
trên
đường,
đẹp
tựa
như
em
khóc
lúc
giận
anh
И
девушка
шла
по
дороге,
похожая
на
тебя,
когда
ты
сердишься.
Để
cho
anh
nghe
thèm,
đường
chiều
xưa
ngời
sáng
áo
em
xanh
Это
напомнило
мне
наши
вечера,
твой
синий
наряд
в
лучах
заката.
Thèm
một
nét
môi,
một
lần
về
phép
thôi,
và
mình
thì
lại
có
đôi
Хочу
твоих
губ,
хоть
один
отпуск,
чтобы
мы
снова
были
вместе.
Thư
của
lính
thư
không
được
dài
như
mong
nhớ
đâu
em
Письмо
солдата
не
такое
длинное,
как
моя
тоска,
моя
дорогая.
Thư
của
lính
chấm
dứt
ở
đây,
sau
khi
đề
thêm
hai
chữ
hôn
em
Письмо
солдата
заканчивается
здесь,
с
двумя
словами:
целую
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tran Thien Thanh
Attention! Feel free to leave feedback.