Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeu Nhau Cho Nhau
Любим друг друга
Tình
như
tia
nắng
phản
chiếu
cho
ngàn
đóa
hoa
đẹp
tươi
Любовь,
как
солнечный
луч,
отражает
тысячу
цветов
прекрасных
Xin
người
đến
đây
cùng
tôi,
hát
câu
yêu
đời
Прошу,
приди
ко
мне,
споём
о
любви
к
жизни
вместе
Nụ
hôn
âu
yếm
nồng
cháy,
xin
người
hãy
trao
về
đây
Страстный
нежный
поцелуй,
прошу,
дари
его
мне
Cho
tình
chúng
ta
đẹp
thêm,
đừng
ngại
em
nhé
Чтоб
наша
любовь
расцвела,
не
сомневайся,
милая
Phù
du
kiếp
sống
em
hỡi,
xin
đừng
dối
gian
lòng
tôi
Жизнь
коротка,
о
дорогая,
не
обманывай
моё
сердце
Cho
buồn
đến
vây
hồn
côi,
xót
xa
hận
đời
Чтоб
печаль
не
окружила
душу,
горько
сожалея
о
жизни
Mình
cho
nhau
phút
êm
ái,
để
còn
có
nhau
ngày
mai
Подарим
друг
другу
нежные
мгновенья,
чтобы
быть
вместе
завтра
Ân
tình
mãi
luôn
nồng
say,
nhớ
thương
nhau
hoài
Чтоб
любовь
всегда
пылала,
вечно
помня
друг
о
друге
Hãy
yêu
nhau,
hãy
cho
nhau
Любим
друг
друга,
дарим
друг
другу
Tình
là
sức
sống
đưa
chúng
ta
qua
bao
khổ
đau
Любовь
- сила
жизни,
что
несёт
нас
сквозь
страдания
Hãy
yêu
nhau,
hãy
cho
nhau
Любим
друг
друга,
дарим
друг
другу
Tình
gợi
cho
ta
nỗi
vui
bên
người
mình
yêu
đấu
Любовь
дарит
радость
рядом
с
тем,
кого
любишь
Hãy
yêu
nhau,
hãy
cho
nhau
Любим
друг
друга,
дарим
друг
другу
Này
là
con
tim
trinh
trắng
em
trao
cho
tình
yêu
Вот
чистое
сердце,
дарю
его
нашей
любви
Hãy
yêu
nhau,
hãy
cho
nhau
Любим
друг
друга,
дарим
друг
другу
Này
là
nụ
hôn
thiết
tha,
yêu
rồi
và
mãi
mãi
Вот
страстный
поцелуй,
любить
сейчас
и
навеки
Tình
như
ánh
sáng
đêm
tối,
soi
đường
lối
tim
lẻ
loi
Любовь,
как
свет
в
ночи,
путь
освещает
одинокому
сердцу
Cho
người
sống
không
tình
yêu,
hãy
mau
đi
tìm
Тому,
кто
живёт
без
любви,
спеши
найти
её
Tình
cho
hơi
ấm
em
hỡi,
ta
cùng
đắm
say
ngày
đêm
Любовь
дарит
тепло,
о
милая,
будем
вместе
страстно
любить
Cho
đời
chúng
ta
đẹp
thêm,
giấc
mơ
êm
đềm
Чтоб
жизнь
наша
стала
прекрасней,
словно
нежный
сон
Tình
như
tia
nắng
phản
chiếu
cho
ngàn
đóa
hoa
đẹp
tươi
Любовь,
как
солнечный
луч,
отражает
тысячу
цветов
прекрасных
Xin
người
đến
đây
cùng
tôi,
hát
câu
yêu
đời
Прошу,
приди
ко
мне,
споём
о
любви
к
жизни
вместе
Nụ
hôn
âu
yếm
nồng
cháy,
xin
người
hãy
trao
về
đây
Страстный
нежный
поцелуй,
прошу,
дари
его
мне
Cho
tình
chúng
ta
đẹp
thêm,
đừng
ngại
em
nhé
Чтоб
наша
любовь
расцвела,
не
сомневайся,
милая
Phù
du
kiếp
sống
em
hỡi,
xin
đừng
dối
gian
lòng
tôi
Жизнь
коротка,
о
дорогая,
не
обманывай
моё
сердце
Cho
buồn
đến
vây
hồn
côi,
xót
xa
hận
đời
Чтоб
печаль
не
окружила
душу,
горько
сожалея
о
жизни
Mình
cho
nhau
phút
êm
ái,
để
còn
có
nhau
ngày
mai
Подарим
друг
другу
нежные
мгновенья,
чтобы
быть
вместе
завтра
Ân
tình
mãi
luôn
nồng
say,
nhớ
thương
nhau
hoài
Чтоб
любовь
всегда
пылала,
вечно
помня
друг
о
друге
Hãy
yêu
nhau,
hãy
cho
nhau
Любим
друг
друга,
дарим
друг
другу
Tình
là
sức
sống
đưa
chúng
ta
qua
bao
khổ
đau
Любовь
- сила
жизни,
что
несёт
нас
сквозь
страдания
Hãy
yêu
nhau,
hãy
cho
nhau
Любим
друг
друга,
дарим
друг
другу
Tình
gợi
cho
ta
nỗi
vui
bên
người
mình
yêu
đấu
Любовь
дарит
радость
рядом
с
тем,
кого
любишь
Hãy
yêu
nhau,
hãy
cho
nhau
Любим
друг
друга,
дарим
друг
другу
Này
là
con
tim
trinh
trắng
em
trao
cho
tình
yêu
Вот
чистое
сердце,
дарю
его
нашей
любви
Hãy
yêu
nhau,
hãy
cho
nhau
Любим
друг
друга,
дарим
друг
другу
Này
là
nụ
hôn
thiết
tha,
yêu
rồi
và
mãi
mãi
Вот
страстный
поцелуй,
любить
сейчас
и
навеки
Tình
như
ánh
sáng
đêm
tối,
soi
đường
lối
tim
lẻ
loi
Любовь,
как
свет
в
ночи,
путь
освещает
одинокому
сердцу
Cho
người
sống
không
tình
yêu,
hãy
mau
đi
tìm
Тому,
кто
живёт
без
любви,
спеши
найти
её
Tình
cho
hơi
ấm
em
hỡi,
ta
cùng
đắm
say
ngày
đêm
Любовь
дарит
тепло,
о
милая,
будем
вместе
страстно
любить
Cho
đời
chúng
ta
đẹp
thêm,
giấc
mơ
êm
đềm
Чтоб
жизнь
наша
стала
прекрасней,
словно
нежный
сон
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thanh Son, Ta Vu Thy
Attention! Feel free to leave feedback.