Lyrics and translation Ngoc Thao - Cát Bụi Cuộc Đời
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cát Bụi Cuộc Đời
Dust of Life
Này
bạn
thân
ơi!
Số
kiếp
nhân
sinh
chỉ
là
cõi
tạm
trần
gian.
Oh,
my
dearest
friend,
our
mortal
lives
are
but
a
temporary
state
in
this
earthly
realm.
Dù
anh
và
tôi
ai
sang
giàu
ai
gian
khó,
mai
xa
kiếp
con
người
Whether
we
are
rich
or
poor,
when
we
depart
from
this
human
existence,
Về
với
cát
bụi
mờ
thì
cũng
đều
đôi
tay
trắng.
We
shall
return
to
the
dust,
our
hands
empty.
Đời
là
phù
du
ta
sống
hôm
nay
đâu
biết
về
ngày
mai
sau?
Life
is
fleeting,
and
we
know
not
what
tomorrow
holds.
Hãy
dành
cho
nhau
bao
nhiêu
niềm
vui
đang
có.
Let
us
cherish
the
joys
we
have
in
this
moment.
Không
ganh
ghét
hận
thù
chẳng
gian
Let
us
cast
aside
envy,
hatred,
deceit,
Dối
lọc
lừa
vì
kiếp
người
sẽ
vội
qua.
And
falsehood,
for
our
time
on
earth
is
short.
Người
ơi!
Hãy
Remember,
my
love,
Nhớ
ta
là
cát
bụi
sẽ
về
cát
bụi
thì
xin
đừng
toan
tính
thiệt
hơn.
We
are
but
dust
and
to
dust
we
shall
return,
so
let
us
not
dwell
on
worldly
gains
or
losses.
đời
như
thoáng
mơ
được
mất
ta
đâu
ngờ
Life
is
an
ethereal
dream,
and
we
cannot
predict
its
course.
Hỏi
ai
có
bao
giờ
không
trở
về
cát
bụi
đâu.
Who
among
us
can
escape
the
fate
of
returning
to
dust?
Cuộc
đời
là
bao
hãy
mến
thương
nhau
với
bằng
tất
cả
con
tim
Let
us
live
our
lives
with
compassion
and
love
in
our
hearts.
Để
rồi
một
mai
khi
ta
lìa
xa
nhân
thế
không
lo
lắng
u
buồn
That
when
our
time
comes
to
depart
from
this
world,
we
may
have
no
regrets
or
sorrows,
Chẳng
nuối
tiếc
muộn
phiền
chuyện
thế
sự
nơi
trần
ai.
No
lingering
attachments
to
the
trivial
matters
of
mortal
existence.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.