Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Co Khong Mot Niem Tin
Есть ли хоть капля веры?
Còn
lại
gì
cho
nhau
sau
bao
nhiêu
yêu
thương
em
đánh
rơi
Что
осталось
нам
друг
от
друга
после
всей
той
любви,
что
ты
растоптала?
Chỉ
còn
lại
nỗi
đau
đêm
về
đêm
anh
luôn
mong
chờ
em
tới
Осталась
лишь
боль,
и
каждую
ночь
я
жду
твоего
возвращения.
Cứ
thế
mong
chờ,
đến
những
phút
thẫn
thờ,
lặng
trong
bơ
vơ,
đôi
chân
lang
thang
tìm
lối
thoát
Продолжаю
ждать,
до
одури,
в
тишине
и
одиночестве,
бесцельно
брожу,
ища
выход.
Cố
thoát
ra
cảm
giác
dày
vò
từng
cơn
anh
đang
níu
lấy
Пытаюсь
вырваться
из
мучительных
тисков,
цепляясь
за
прошлое.
Biết
trách
ai
cứ
giấu
thật
nhiều
vì
em
vẫn
còn
đâu
đây
...
yeah
Кого
винить,
если
я
так
много
скрывал,
ведь
ты
все
еще
где-то
рядом...
yeah
Hứa
với
nhau
thất
hứa
để
rồi
làm
đau
tim
anh
vỡ
nát,
anh
hy
vọng,
anh
chấp
nhận
một
tình
yêu
Мы
давали
обещания,
а
потом
ты
их
нарушила,
разбив
мне
сердце.
Я
надеялся,
я
принимал
эту
любовь.
Có
không
em
niềm
tin,
anh
thoát
ra
khỏi
chính
mình
Есть
ли
хоть
капля
веры,
что
я
смогу
выбраться
из
этой
пучины?
Đã
lâu
anh
lặng
thinh
vì
em
mà
anh
câm
nín,
nói
ra
cũng
vậy
thôi
anh
biết
anh
mất
em
rồi,
tình
đầu
đã
phai
phôi
hí
. yeah
Так
долго
я
молчал,
ради
тебя
я
не
мог
вымолвить
ни
слова.
Какой
смысл
говорить,
я
знаю,
что
потерял
тебя,
первая
любовь
увяла...
yeah
Giải
thoát
cho
nhau
ngày
mai,
không
giữ
những
gì
xót
lại,
đúng
hay
em
đã
sai
chẳng
qua
là
do
cả
hai
Освободим
друг
друга
завтра,
не
будем
цепляться
за
то,
что
осталось.
Права
ли
ты
или
нет,
это
неважно,
виноваты
оба.
Phút
chốc
anh
nhận
ra,
anh
sẽ
yêu
thương
lấy
mình
để
anh
không
hy
sinh
vô
nghĩa
vì
ai
kia
Внезапно
я
понял,
что
буду
любить
себя,
чтобы
не
жертвовать
собой
напрасно
ради
кого-то.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.