Lyrics and translation Nguyen Dinh Vu - Khát Vọng Thượng Lưu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Khát Vọng Thượng Lưu
Жажда Высокой Жизни
Ai
ai
cũng
có
ước
mơ
giàu
sang
У
каждого
есть
мечта
о
богатстве,
Để
muốn
thay
đổi
cuộc
sống
này
Чтобы
изменить
эту
жизнь.
Ai
ai
cũng
muốn
bước
đi
mình
thành
công
dù
chỉ
một
lần
Каждый
хочет
добиться
успеха
хоть
раз
в
жизни,
Nhưng
bao
lần
tôi
bỏ
qua
suy
nghĩ
Но
сколько
раз
я
отбрасывал
сомнения,
Bước
đến
niềm
tin
mà
tôi
muốn
đi
Шаг
за
шагом
к
вере,
по
которой
я
хочу
идти,
Đi
về
nơi
lý
trí
được
bình
yên
Туда,
где
мой
разум
обретет
покой.
Đã
sống
là
phải
mơ,
mặc
kệ
lời
nói
bên
cạnh
ta
Если
живешь
– нужно
мечтать,
не
обращая
внимания
на
шепот
вокруг,
Dù
ta
nhắm
mắt
cố
gắng
bao
điều
khát
vọng
Даже
если
я
закрою
глаза,
я
буду
стремиться
к
своим
желаниям.
Hãy
nhớ
ta
là
ai
và
phải
nhận
biết
cho
ngày
mai
Помни,
кто
ты
есть,
и
осознавай
это
ради
будущего,
Đừng
để
cuộc
sống
dối
trá
làm
đánh
mất
Не
позволяй
лживой
жизни
разрушить
тебя.
Hãy
luôn
là
chính
mình,
hãy
luôn
là
chính
mình
Всегда
оставайся
собой,
всегда
оставайся
собой.
Đồng
tiền
dễ
kiếm
nhưng
cũng
dễ
làm
người
Деньги
легко
заработать,
но
также
легко
потерять
себя,
Đổi
thay
lòng
nhiều
hơn,
mất
tất
cả
niềm
vui
Меняя
свои
убеждения,
теряя
всю
радость.
Một
điều
xin
hãy
nhớ
mãi
đừng
đánh
mất
chính
mình
Одно
прошу
тебя
запомнить:
не
теряй
себя.
Đừng
đánh
mất
chính
mình
Не
теряй
себя.
Ai
ai
cũng
có
ước
mơ
giàu
sang
У
каждого
есть
мечта
о
богатстве,
Để
muốn
thay
đổi
cuộc
sống
này
Чтобы
изменить
эту
жизнь.
Ai
ai
cũng
muốn
bước
đi
mình
thành
công
dù
chỉ
một
lần
Каждый
хочет
добиться
успеха
хоть
раз
в
жизни,
Nhưng
bao
lần
tôi
bỏ
qua
suy
nghĩ
Но
сколько
раз
я
отбрасывал
сомнения,
Bước
đến
niềm
tin
mà
tôi
muốn
đi
Шаг
за
шагом
к
вере,
по
которой
я
хочу
идти,
Đi
về
nơi
lý
trí
được
bình
yên
Туда,
где
мой
разум
обретет
покой.
Đã
sống
là
phải
mơ,
mặc
kệ
lời
nói
bên
cạnh
ta
Если
живешь
– нужно
мечтать,
не
обращая
внимания
на
шепот
вокруг,
Dù
ta
nhắm
mắt
cố
gắng
bao
điều
khát
vọng
Даже
если
я
закрою
глаза,
я
буду
стремиться
к
своим
желаниям.
Hãy
nhớ
ta
là
ai
và
phải
nhận
biết
cho
ngày
mai
Помни,
кто
ты
есть,
и
осознавай
это
ради
будущего,
Đừng
để
cuộc
sống
dối
trá
làm
đánh
mất
Не
позволяй
лживой
жизни
разрушить
тебя.
Hãy
luôn
là
chính
mình,
hãy
luôn
là
chính
mình
Всегда
оставайся
собой,
всегда
оставайся
собой.
Đồng
tiền
dễ
kiếm
nhưng
cũng
dễ
làm
người
Деньги
легко
заработать,
но
также
легко
потерять
себя,
Đổi
thay
lòng
nhiều
hơn,
mất
tất
cả
niềm
vui
Меняя
свои
убеждения,
теряя
всю
радость.
Một
điều
xin
hãy
nhớ
mãi
đừng
đánh
mất
chính
mình
Одно
прошу
тебя
запомнить:
не
теряй
себя.
Đã
sống
là
phải
mơ,
mặc
kệ
lời
nói
bên
cạnh
ta
Если
живешь
– нужно
мечтать,
не
обращая
внимания
на
шепот
вокруг,
Dù
ta
nhắm
mắt
cố
gắng
bao
điều
khát
vọng
Даже
если
я
закрою
глаза,
я
буду
стремиться
к
своим
желаниям.
Hãy
nhớ
ta
là
ai
và
phải
nhận
biết
cho
ngày
mai
Помни,
кто
ты
есть,
и
осознавай
это
ради
будущего,
Đừng
để
cuộc
sống
dối
trá
làm
đánh
mất
Не
позволяй
лживой
жизни
разрушить
тебя.
Hãy
luôn
là
chính
mình,
hãy
luôn
là
chính
mình
Всегда
оставайся
собой,
всегда
оставайся
собой.
Đồng
tiền
dễ
kiếm
nhưng
cũng
dễ
làm
người
Деньги
легко
заработать,
но
также
легко
потерять
себя,
Đổi
thay
lòng
nhiều
hơn,
mất
tất
cả
niềm
vui
Меняя
свои
убеждения,
теряя
всю
радость.
Một
điều
xin
hãy
nhớ
mãi
đừng
đánh
mất
chính
mình
Одно
прошу
тебя
запомнить:
не
теряй
себя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vunguyen Dinh
Attention! Feel free to leave feedback.