Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Khi Ai Đó Yêu Nhau
Wenn sich jemand liebt
Đêm
nay
lung
linh
ta
bên
nhau
bao
nhiêu
ưu
tư
âu
lo
chợt
tan
biến
Funkelnd
ist
die
Nacht,
wir
sind
zusammen,
alle
Sorgen,
alle
Ängste,
plötzlich
verflogen
Tay
anh
run
run
nhẹ
xoa
lên
bờ
môi
em
yêu,
Meine
Hand
zittert
leicht,
streicht
sanft
über
deine
geliebten
Lippen,
Khẽ
ôm
vào
lòng
ấm
áp
nơi
tận
con
tim
Halte
dich
sanft
im
Arm,
Wärme
tief
in
meinem
Herzen
Chỉ
mong
em
thấu
1 điều
nơi
chân
trời
xa
xôi
Ich
hoffe
nur,
du
verstehst
eines,
dort
am
fernen
Horizont
Là
anh
sẽ
cố
chạy
theo
khi
em
chạy
đi
mất
Dass
ich
versuchen
werde,
dir
nachzulaufen,
wenn
du
wegläufst
Bàn
tay
anh
rất
diệu
dàng
khi
ôm
chặt
lấy
em
chỉ
vì
ko
muốn
em
rời
xa
Meine
Hand
ist
sehr
sanft,
wenn
ich
dich
fest
umarme,
nur
weil
ich
nicht
will,
dass
du
gehst
Đôi
lúc
anh
nhận
ra
mình
đã
yêu
tình
cảm
đó
trao
em
đã
quá
nhiều
Manchmal
erkenne
ich,
dass
ich
liebe,
diese
Gefühle
für
dich
sind
schon
so
stark
Trái
tim
anh
trao
em
bây
giờ
Mein
Herz,
das
ich
dir
jetzt
gebe
Và
mãi
mãi
chẳng
bao
h
kết
thúc
chẵng
bao
giờ
thay
đổi
eh
eh.
Und
für
immer,
wird
niemals
enden,
wird
sich
niemals
ändern,
eh
eh.
Nhẹ
nhàng
đôi
bàn
tay
anh
nắm
Sanft
halten
meine
Hände
deine
Đôi
bàn
tay
bờ
vai
em
gầy
hương
tóc
em
bay
theo
gió.
Deine
Hände,
deine
zarten
Schultern,
der
Duft
deines
Haares
weht
im
Wind.
Nếu
anh
là
mây
còn
em
là
gió
em
ơi...
Wenn
ich
die
Wolke
bin
und
du
der
Wind,
oh
Liebste...
Cuốn
trôi
vào
mỗi
trái
tim
này
Hineingespült
in
dieses
Herz
Nơi
chỉ
có
hai
ta
cùng
vô
vàn
vì
sao
trên
cao
Wo
nur
wir
beide
sind,
mit
unzähligen
Sternen
hoch
oben
Lấp
lánh
tỏa
sáng
chứng
nhân
Funkelnd,
hell
leuchtend,
als
Zeugen
Cho
tất
cả
những
j
anh
có
và
đó
là
emmm...
babee...
Für
alles,
was
ich
habe,
und
das
bist
duuu...
Baby...
Suốt
cuộc
đời
này
chỉ
dành
cho
em
bao
nhiêu
Dieses
ganze
Leben
ist
nur
für
dich
bestimmt,
so
viel
Điều
tươi
vui
để
anh
được
thấy
khuôn
mặt
em
Freudige
Dinge,
damit
ich
dein
Gesicht
sehen
kann
Có
nụ
cười
nào
khiến
lòng
anh
vui
hơn
Gibt
es
ein
Lächeln,
das
mein
Herz
glücklicher
macht
Như
tìm
được
điều
ước
Als
hätte
ich
einen
Wunsch
gefunden
Điều
ước
của
2 ta
ánh
mặt
trời
cho
em
đẹp
như
hoa
tươi.
Der
Wunsch
von
uns
beiden,
Sonnenschein
für
dich,
schön
wie
eine
frische
Blume.
Dịu
dàng
từ
cơn
gió
thật
khó
để
nói
ra
Sanft
wie
der
Wind,
es
ist
so
schwer
auszusprechen
Những
nụ
cười
như
tâm
hồn
bay
bay
Deine
Lächeln,
wie
eine
schwebende
Seele
Như
điệu
nhạc
nào
vấn
vương
sướng
qua
môi
mềm
Wie
eine
Melodie,
die
verweilend
über
sanfte
Lippen
gleitet
Đêm
nay
lung
linh
ta
bên
nhau
Funkelnd
ist
die
Nacht,
wir
sind
zusammen
Bao
nhiêu
ưu
tư
âu
lo
chợt
tan
biến.
Alle
Sorgen,
alle
Ängste,
plötzlich
verflogen.
Tay
anh
run
run
nhẹ
xoa
lên
bờ
môi
em
yêu,
Meine
Hand
zittert
leicht,
streicht
sanft
über
deine
geliebten
Lippen,
Khẽ
ôm
vào
lòng
ấm
áp
nơi
tận
con
tim
Halte
dich
sanft
im
Arm,
Wärme
tief
in
meinem
Herzen
Chỉ
mong
em
thấu
1 điều
Ich
hoffe
nur,
du
verstehst
eines
Nơi
chân
trời
xa
xôi
là
anh
sẽ
cố
chạy
theo
khi
em
chạy
đi
mất
Dort
am
fernen
Horizont,
dass
ich
versuchen
werde,
dir
nachzulaufen,
wenn
du
wegläufst
Bàn
tay
anh
rất
diệu
dàng
khi
ôm
chặt
lấy
em
Meine
Hand
ist
sehr
sanft,
wenn
ich
dich
fest
umarme
Chỉ
vì
ko
muốn
em
rời
xa
Nur
weil
ich
nicht
will,
dass
du
gehst
Bao
nhiêu
yêu
thương
đam
mê
ta
trao
khi
em
trong
vòng
tay
So
viel
Liebe,
Leidenschaft,
die
wir
teilen,
wenn
du
in
meinen
Armen
bist
Đưa
con
tim
mê
say
trao
em
nụ
hôn
đắm
say
sao
thiết
tha
Gebe
dir
mein
berauschtes
Herz,
gebe
dir
einen
leidenschaftlichen
Kuss,
so
innig
Khi
ta
yêu
nhau
anh
mong
cho
thời
gian
ngừng
quay
Wenn
wir
uns
lieben,
wünsche
ich
mir,
dass
die
Zeit
stehen
bleibt
Để
mãi
luôn
luôn
bên
em
Um
für
immer
bei
dir
zu
sein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nguyen Dinh Vu
Attention! Feel free to leave feedback.