Nguyen Dinh Vu - Mat Em Trong Vong Tay - translation of the lyrics into German

Mat Em Trong Vong Tay - Nguyen Dinh Vutranslation in German




Mat Em Trong Vong Tay
Verliere Dich in Meinen Armen
ân tình đã hết rồi,kỉ niệm xưa đã trôi nhạt nhòa
Die Liebe ist vorbei, die alten Erinnerungen sind verblasst.
Thôi thì tiếc nuối gì,thôi người ơi cách xa
Es gibt nichts zu bereuen, Liebling, wir sind getrennt.
Ngày hôm qua chúng mình đến với nhau để rồi
Gestern kamen wir zusammen, nur damit
Em ra đi mãi xa không về
du für immer gehst, ohne zurückzukehren.
Nhớ mãi ngày chúng ta đi chung đường.
Ich erinnere mich immer an den Tag, als wir zusammen gingen.
Câu thề câu nói ngày nào,yêu mình anh chỉ thương anh
Die Schwüre und Worte von damals, dass du nur mich liebst, nur mich magst,
để giờ anh bước một mình anh lạc trong nỗi đau
sodass ich jetzt alleine gehe, verloren in meinem Schmerz.
Nỗi đau tình đó rất đau,bờ môi em trao đã tan nơi đâu
Der Schmerz dieser Liebe ist so groß, deine Küsse sind verschwunden.
Giấc mộng mình nhau phải không em.
Der Traum, dass wir zusammen sind, nicht wahr, mein Schatz?
Làm sao để quên đi người một tình yêu
Wie kann ich dich vergessen, eine Liebe,
điều khó nhất trong cuộc đời
die das Schwierigste im Leben ist?
để quên đi một niềm tin em trao
Um das Vertrauen zu vergessen, das du mir geschenkt hast,
Cần thời gian mất bao lâu.
wie lange wird es dauern?
Câu thề câu nói ngày nào,yêu mình anh chỉ thương anh
Die Schwüre und Worte von damals, dass du nur mich liebst, nur mich magst,
để giờ anh bước một mình anh lạc trong nỗi đau
sodass ich jetzt alleine gehe, verloren in meinem Schmerz.
Nỗi đau tình đó rất đau,bờ môi em trao đã tan nơi đâu
Der Schmerz dieser Liebe ist so groß, deine Küsse sind verschwunden.
Giấc mộng mình nhau phải không em
Der Traum, dass wir zusammen sind, nicht wahr, mein Schatz?
Làm sao để quên đi người một tình yêu
Wie kann ich dich vergessen, eine Liebe,
điều khó nhất trong cuộc đời
die das Schwierigste im Leben ist?
để quên đi một niềm tin em trao
Um das Vertrauen zu vergessen, das du mir geschenkt hast,
Cần thời gian mất bao lâu.
wie lange wird es dauern?
Hết yêu anh tại anh,đã không thể cho em nụ cười
Du liebst mich nicht mehr, weil ich dir kein Lächeln schenken konnte.
Giấc chiêm bao ngày mình bên nhau
Der Traum, dass wir zusammen sind,
Chỉ những ước ao trong đời.
ist nur eine Wunschvorstellung im Leben.
Làm sao để quên đi người một tình yêu
Wie kann ich dich vergessen, eine Liebe,
điều khó nhất trong cuộc đời
die das Schwierigste im Leben ist?
để quên đi một niềm tin em trao
Um das Vertrauen zu vergessen, das du mir geschenkt hast,
Cần thời gian mất bao lâu.
wie lange wird es dauern?
Nhớ em nhiều lắm,thương em nhiều lắm
Ich vermisse dich so sehr, ich liebe dich so sehr.
Biết phải làm sao để em quay về.
Was soll ich tun, damit du zurückkommst?






Attention! Feel free to leave feedback.