Lyrics and translation Nguyen Ha - Dung Xon Xao
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tâm
hồn
tôi
giếng
cũ
bỏ
phế
lâu
ngày
Моя
душа
— давно
заброшенный
колодец,
Bạn
với
nắng
và
mưa
đã
quen
Привыкла
к
солнцу
и
дождю.
Thì
sao
quen
hội
đông,
sợ
tiếng
cười
chung
Мне
не
привычна
шумная
толпа,
я
боюсь
общего
смеха,
Cho
tôi
được
mình
tôi
thôi
Позвольте
мне
побыть
одной.
Cho
tôi
được
thật
đơn
côi,
lẻ
loi
Позвольте
мне
быть
по-настоящему
одинокой,
покинутой.
Để
tôi
ngồi
nhìn
bóng
tôi
mà
vui
Чтобы
я
могла
сидеть,
смотреть
на
свою
тень
и
радоваться.
Đừng
xôn
xao,
đừng
huyên
náo
Не
тревожьте,
не
шумите,
Để
tôi
ngồi
vỗ
yên
lại
Позвольте
мне
успокоить
Trái
tim
mềm
vốn
đau
Моё
нежное,
израненное
сердце.
Tim
này
tôi
đã
giữ
khỏi
những
mê
vọng
Я
уберегла
это
сердце
от
иллюзий,
Giờ
tôi
biết
nhịp
tim
đã
yên
Теперь
я
знаю,
что
его
биение
успокоилось.
Chờ
tim
tôi
thật
an,
chờ
ngấn
lệ
phai
Жду,
когда
сердце
мое
окончательно
утихнет,
когда
слезы
высохнут,
Tôi
mơ
màng
đàn
tôi
nghe
Я
мечтательно
слушаю
свою
игру
на
гитаре,
Trôi
theo
dòng
nhạc
say
tê,
nhạc
ơi
Плыву
по
течению
опьяняющей
музыки,
о
музыка!
Và
tôi
nằm
chiều
buông
màn
hộ
tôi
И
я
лежу,
а
вечер
укрывает
меня
занавесом,
Lòng
đang
ươm
bông
hoa
trắng
В
моей
душе
распускается
белый
цветок.
Đừng
khua
động,
chớ
khua
động
Не
трогайте
его,
не
трогайте,
Đóa
hoa
này
muốn
yên
Этот
цветок
хочет
покоя.
Để
tôi
ngồi
nhìn
bóng
tôi
mà
vui
Чтобы
я
могла
сидеть,
смотреть
на
свою
тень
и
радоваться.
Đừng
xôn
xao,
đừng
huyên
náo
Не
тревожьте,
не
шумите,
Để
tôi
ngồi
vỗ
yên
lại
Позвольте
мне
успокоить
Trái
tim
mềm
vốn
đau
Моё
нежное,
израненное
сердце.
Và
tôi
nằm
chiều
buông
màn
hộ
tôi
И
я
лежу,
а
вечер
укрывает
меня
занавесом,
Lòng
đang
ươm
bông
hoa
trắng
В
моей
душе
распускается
белый
цветок.
Đừng
khua
động,
chớ
khua
động
Не
трогайте
его,
не
трогайте,
Đóa
hoa
này
muốn
yên
Этот
цветок
хочет
покоя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Baoquoc
Album
Dia Dang
date of release
04-04-2012
Attention! Feel free to leave feedback.