Lyrics and translation Nguyen Ha - Khi Nỗi Đau Dừng Lại
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Khi Nỗi Đau Dừng Lại
Когда боль остановится
Khi
nỗi
đau
bỗng
nhiên
dừng
lại
Когда
боль
внезапно
остановится,
Mà
lòng
cứ
trôi
dạt
mãi
А
душа
все
еще
будет
скитаться,
Ôm
giấc
mơ
vốn
không
tồn
tại
Обнимая
мечту,
которой
не
существует,
Mỉm
cười
khóe
mi
cay
cay
С
улыбкой,
сквозь
слезы
на
глазах.
Ai
đã
đi
qua
những
tháng
ngày
Кто
прошел
через
эти
месяцы
и
дни,
Trải
đầy
bão
giông
và
nắng
Полные
бурь
и
солнца,
Mà
không
nát
tan
trái
tim
một
lần
И
не
разбил
свое
сердце,
Hằn
lại
những
vết
thương
trần
Оставив
на
нем
шрамы.
Có
đôi
khi
ngỡ
gần
lại
xa
Иногда
кажется,
что
близко,
но
так
далеко,
Vương
niềm
đau
khác
lạ
Охваченная
странной
болью,
Cố
bước
qua
để
rồi
vấp
ngã
Пытаюсь
идти
вперед,
но
снова
падаю,
Tim
ơi
sao
buồn
thế
Сердце
мое,
почему
ты
так
грустишь?
Mất
bao
lâu
để
lòng
nhận
ra
Сколько
времени
нужно,
чтобы
понять,
Yêu
là
sai
đấy
mà
Что
любить
тебя
— ошибка,
Giá
như
ta
đã
từng
nghe
theo
lý
trí
Если
бы
я
только
послушала
разум.
Khi
nỗi
đau
bỗng
nhiên
dừng
lại
Когда
боль
внезапно
остановится,
Mà
lòng
cứ
trôi
dạt
mãi
А
душа
все
еще
будет
скитаться,
Ôm
giấc
mơ
vốn
không
tồn
tại
Обнимая
мечту,
которой
не
существует,
Mỉm
cười
nước
mắt
lăn
dài
С
улыбкой,
и
слезы
катятся
по
щекам.
Có
đôi
khi
ngỡ
gần
lại
xa
Иногда
кажется,
что
близко,
но
так
далеко,
Vương
niềm
đau
khác
lạ
Охваченная
странной
болью,
Cố
bước
qua
để
rồi
vấp
ngã
Пытаюсь
идти
вперед,
но
снова
падаю,
Tim
ơi
sao
buồn
thế
Сердце
мое,
почему
ты
так
грустишь?
Mất
bao
lâu
để
lòng
nhận
ra
Сколько
времени
нужно,
чтобы
понять,
Yêu
là
sai
đấy
mà
Что
любить
тебя
— ошибка,
Giá
như
ta
đã
từng
nghe
theo
lý
trí
Если
бы
я
только
послушала
разум.
Có
đôi
khi
ngỡ
gần
lại
xa
Иногда
кажется,
что
близко,
но
так
далеко,
Vương
niềm
đau
khác
lạ
Охваченная
странной
болью,
Cố
bước
qua
để
rồi
vấp
ngã
Пытаюсь
идти
вперед,
но
снова
падаю,
Tim
ơi
sao
buồn
thế
Сердце
мое,
почему
ты
так
грустишь?
Mất
bao
lâu
để
lòng
nhận
ra
Сколько
времени
нужно,
чтобы
понять,
Yêu
là
sai
đấy
mà
Что
любить
тебя
— ошибка,
Giá
như
ta
đã
từng
nghe
theo
lý
trí
Если
бы
я
только
послушала
разум.
Khi
nỗi
đau
bỗng
nhiên
dừng
lại
Когда
боль
внезапно
остановится,
Mà
lòng
cứ
trôi
dạt
mãi
А
душа
все
еще
будет
скитаться,
Ôm
giấc
mơ
vốn
không
tồn
tại
Обнимая
мечту,
которой
не
существует,
Mỉm
cười
nước
mắt
lăn
dài
С
улыбкой,
и
слезы
катятся
по
щекам.
Ôm
giấc
mơ
vốn
không
tồn
tại
Обнимая
мечту,
которой
не
существует,
Mỉm
cười
nước
mắt
lăn
dài
С
улыбкой,
и
слезы
катятся
по
щекам.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nguyen Minh Cuong
Attention! Feel free to leave feedback.