Lyrics and translation Nguyen Ha - Thu Là Phôi Pha
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Thu Là Phôi Pha
Осенняя Пыль
Lần
này
nhớ
xuân
thật
В
эту
весну
я
так
тоскую,
Rừng
cây
le
lói
cánh
hoa
chiều
В
лесу
мерцают
лепестки
в
вечерней
мгле.
Lần
này
hạ
sao
nhanh
В
это
лето,
как
быстротечно,
Chầm
chậm
thôi
hạt
mưa
tạnh
Медленно
капли
дождя
стихают
в
земле.
Lần
đó
đông
ở
đâu
Где
же
была
та
зима?
Đường
đi
lá
rụng
âu
sầu
Дорога,
усыпанная
листьями,
полна
печали.
Lần
này
vỡ
toang
ra
lớp
lớp
thời
gian
lợp
mái
nhà
В
этот
раз
время,
словно
слоями,
обрушилось,
разрушив
крышу
нашего
дома.
Lần
này
gió
về
đông
В
этот
раз
ветер
принес
зиму,
Lần
này
là
xa
bay
В
этот
раз
ты
улетаешь
далеко.
Lần
này
gió
về
đông
В
этот
раз
ветер
принес
зиму,
Lần
này
là
xa
bay
В
этот
раз
ты
улетаешь
далеко.
Vừa
tỉnh
giấc
trăng
muộn
Только
проснулась
- луна
уже
убывает,
Vàng
cây
đau
xót
lá
thương
hoa
Желтеют
деревья,
скорбя
о
листьях
и
цветах.
Vừa
vặn
cuộc
phân
ly
lời
biệt
chia
còn
đắng
cay
Только
что
расстались,
а
горечь
прощания
еще
так
сильна.
Lần
đó
trăng
bỏ
đi
Тогда
луна
ушла,
Đường
mây
xếp
hàng
gió
về
Облака
выстроились
в
ряд,
и
подул
ветер.
Lần
này
nứt
toang
thôi
những
lớp
phù
du
của
kiếp
người
В
этот
раз
все
бренное
моей
жизни
рушится.
Lần
này
gió
về
chưa
Вернулся
ли
ветер?
Lần
này
là
phôi
pha
В
этот
раз
все
превращается
в
пыль.
Lần
này
gió
về
chưa
Вернулся
ли
ветер?
Lần
này
là
phôi
pha
В
этот
раз
все
превращается
в
пыль.
Đã
biệt
ly
khi
còn
trong
tay
môi
đỏ
chưa
phai
đắng
cay
Мы
расстались,
когда
на
моих
губах
еще
не
высохла
горькая
помада.
Đã
từ
ly
có
dừng
chân
đâu
mộng
thêm
nữa
thì
ích
gì?
Мы
расстались,
зачем
же
мне
продолжать
мечтать,
какой
в
этом
смысл?
Đã
từ
ly
có
dừng
chân
đâu
mộng
thêm
nữa
thì
ích
gì?
Мы
расстались,
зачем
же
мне
продолжать
мечтать,
какой
в
этом
смысл?
Đã
từ
ly
có
dừng
chân
đâu
mộng
thêm
nữa
thì
ích
gì?
Мы
расстались,
зачем
же
мне
продолжать
мечтать,
какой
в
этом
смысл?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.