Nguyen Hong Nhung - Mình ơi em chẳng cho về - translation of the lyrics into German




Mình ơi em chẳng cho về
Liebling, ich lasse dich nicht gehen
Người ơi người đừng về
Liebling, bleib hier, geh nicht fort
Người về em vẫn tỉ khóc thầm
Wenn du gehst, werde ich leise weinen
Người về em đứng em nằm
Wenn du gehst, stehe und liege ich wach
Hai bên vạt áo ướt đầm như mưa
Meine Kleidersäume sind nass, wie vom Regen
Người ơi người đừng về
Liebling, bleib hier, geh nicht fort
Người về em vẫn trông theo
Wenn du gehst, werde ich dir nachschauen
Người ơi em vẫn trông theo
Liebling, ich werde dir nachschauen
Trông nước nước chảy trông bèo bèo trôi
Schaue dem Wasser nach, wie es fließt, den Wasserlinsen, wie sie treiben
Mình ơi (mình ơi)
Liebling (Liebling)
Mình ơi đừng về nghe
Liebling, geh bitte nicht
Mình về em nhắc lời thề nhớ thương (nhớ thương)
Wenn du gehst, erinnere ich mich an unser Gelübde und vermisse dich (vermisse dich)
Nhớ thương em vẫn nhớ thương
Sehnsucht, ich sehne mich immer noch
Yêu em xin chớ chung giường với ai
Wenn du mich liebst, teile dein Bett mit keiner anderen
Mình ơi em chẳng cho về
Liebling, ich lasse dich nicht gehen
Mình ơi em chẳng cho về (ơ)
Liebling, ich lasse dich nicht gehen (oh)
Tình tình tình tình hỡi tình ơi
Liebe, Liebe, oh Liebe
Tình tình tình em chẳng cho về
Liebe, Liebe, ich lasse dich nicht gehen
Mình ơi em chẳng cho về
Liebling, ich lasse dich nicht gehen
Em níu vạt áo em đề bài thơ
Ich halte deinen Kleidersaum fest und widme dir ein Gedicht
Chữ trung xin để phần cha
Das Wort Treue sei dem Vater gewidmet
Chữ hiếu phần mẹ đôi ta chữ tình
Das Wort Pietät der Mutter, und uns beiden das Wort Liebe
Mình ơi (mình ơi)
Liebling (Liebling)
Mình ơi đừng về nghe
Liebling, geh bitte nicht
Mình về em nhắc lời thề nhớ thương
Wenn du gehst, erinnere ich mich an unser Gelübde und vermisse dich
Nhớ thương em vẫn nhớ thương
Sehnsucht, ich sehne mich immer noch
Yêu em xin chớ chung giường với ai
Wenn du mich liebst, teile dein Bett mit keiner anderen
Mình ơi em chẳng cho về
Liebling, ich lasse dich nicht gehen
Mình ơi em chẳng cho về (ơ)
Liebling, ich lasse dich nicht gehen (oh)
Tình tình tình tình hỡi tình ơi
Liebe, Liebe, oh Liebe
Tình tình tình em chẳng cho về
Liebe, Liebe, ich lasse dich nicht gehen
Tình tình tình tình hỡi tình ơi
Liebe, Liebe, oh Liebe
Tình tình tình em chẳng cho về
Liebe, Liebe, ich lasse dich nicht gehen





Writer(s): Hung Truong


Attention! Feel free to leave feedback.