Nguyen Phi Hung - Don Anh Ve - translation of the lyrics into German

Don Anh Ve - Nguyen Phi Hungtranslation in German




Don Anh Ve
Willkommen zu Hause, Bruder
Đồng đội đón anh về trong nỗi đau hạn
Kameraden holen dich heim in unendlichem Schmerz
Mặn chát nước mắt rơi hoà nước biển, người anh
Salzig die Tränen, vermischt mit dem Meer, mein Bruder
Nơi quê nghèo, cha vẫn đang ngồi ngóng đợi
In armer Heimat wartet der Vater noch immer
Vợ con anh vẫn nóng lòng chờ tin anh
Frau und Kind sehnen sich nach deiner Nachricht
Sao anh cứ nằm im không một lời nói
Warum liegst du so still, kein einziges Wort?
Những con tim mang nặng nỗi buồn thương
Herzen tragen die Last tiefer Trauer
Hơn bốn mươi năm qua rồi cuộc chiến tranh
Über vierzig Jahre seit dem Krieg vergangen
Cứ ngỡ yên bình tai ương luôn ập tới
Dachten, es sei Frieden, doch das Unheil kam wieder
Bao đồng đội của anh ra đi không trở lại
So viele Kameraden gingen und kehrten nicht zurück
Mất mát thời bình, nỗi đau cứ nhân lên
Verluste in Friedenszeiten, der Schmerz wächst nur
Bạn đón anh về trong chiều vắng yên bình
Freunde holen dich heim in stiller Abendruhe
Anh nằm đó, bao điều không kịp nói
Du liegst dort, so vieles ungesagt
Chỉ biển ngoài kia, những con sóng bờ không mỏi
Nur das Meer, seine Wellen, die mühelos ans Ufer schlagen
Thành khúc hát muôn đời ru giấc ngủ của anh
Werden zum ewigen Lied, das dich in den Schlaf wiegt
Sao anh cứ nằm im không một lời nói
Warum liegst du so still, kein einziges Wort?
Những con tim mang nặng nỗi buồn thương
Herzen tragen die Last tiefer Trauer
Hơn bốn mươi năm qua rồi cuộc chiến tranh
Über vierzig Jahre seit dem Krieg vergangen
Cứ ngỡ yên bình tai ương luôn ập tới
Dachten, es sei Frieden, doch das Unheil kam wieder
Bao đồng đội của anh ra đi không trở lại
So viele Kameraden gingen und kehrten nicht zurück
Mất mát thời bình, nỗi đau cứ nhân lên
Verluste in Friedenszeiten, der Schmerz wächst nur
Bạn đón anh về trong chiều vắng yên bình
Freunde holen dich heim in stiller Abendruhe
Anh nằm đó, bao điều không kịp nói
Du liegst dort, so vieles ungesagt
Chỉ biển ngoài kia, những con sóng bờ không mỏi
Nur das Meer, seine Wellen, die mühelos ans Ufer schlagen
Thành khúc hát muôn đời ru giấc ngủ của anh
Werden zum ewigen Lied, das dich in den Schlaf wiegt





Writer(s): Mai Cach, Nguyen Khai Hung


Attention! Feel free to leave feedback.