Nguyễn Phi Hùng - Anh Không Muốn Ra Đi - translation of the lyrics into German




Anh Không Muốn Ra Đi
Ich will nicht gehen
Em hay trách móc vu vơ, anh cho em nỗi mong chờ
Du machst mir oft vage Vorwürfe, ich lasse dich sehnsüchtig warten
rồi chợt bước đến khi lẻ loi
Und dann komme ich plötzlich, wenn du einsam bist
Yêu em như thế sao, không như sao khuất trao
Warum liebe ich dich so, nicht offenherzig?
Bên em hôm nay mãi chốn nao
Heute bei dir, doch mein Geist ist weit fort
Sao ta không hiểu cho nhau, anh yêu em vút bờ
Warum verstehen wir uns nicht, ich liebe dich grenzenlos
Đợi chờ bóng thấy như cút côi
Im Warten fühlst du dich einsam und verlassen
Bên em, anh rất vui, chia tay thấy ngậm ngùi
Bei dir bin ich sehr glücklich, der Abschied schmerzt
Ra đi, anh lưu luyến hình bóng em thôi
Wenn ich gehe, sehne ich mich nur nach deinem Bild
bàn chân anh bước, hồn sao chẳng rời
Auch wenn meine Füße gehen, meine Seele weicht nicht von dir
Đời anh vui nơi ấy, sống bên em qua kiếp người
Dort ist mein Leben glücklich, an deiner Seite durchs Leben
Hãy tin anh một lần, thế gian kia muôn trùng
Glaube mir nur einmal, auch wenn die Welt voller Hürden ist
rồi trong duyên kiếp sẽ trọn đời ta đôi
Und dann wird uns das Schicksal für immer vereinen
bàn chân anh bước, hồn sao chẳng rời
Auch wenn meine Füße gehen, meine Seele weicht nicht von dir
Đời anh vui nơi ấy, sống bên em qua kiếp người
Dort ist mein Leben glücklich, an deiner Seite durchs Leben
Hãy tin anh một lần, thế gian kia muôn trùng
Glaube mir nur einmal, auch wenn die Welt voller Hürden ist
rồi trong duyên kiếp sẽ trọn đời ta đôi
Und dann wird uns das Schicksal für immer vereinen
Sao ta không hiểu cho nhau, anh yêu em vút bờ
Warum verstehen wir uns nicht, ich liebe dich grenzenlos
Đợi chờ bóng thấy như cút côi
Im Warten fühlst du dich einsam und verlassen
Bên em, anh rất vui, chia tay thấy ngậm ngùi
Bei dir bin ich sehr glücklich, der Abschied schmerzt
Ra đi, anh lưu luyến hình bóng em thôi
Wenn ich gehe, sehne ich mich nur nach deinem Bild
bàn chân anh bước, hồn sao chẳng rời
Auch wenn meine Füße gehen, meine Seele weicht nicht von dir
Đời anh vui nơi ấy, sống bên em qua kiếp người
Dort ist mein Leben glücklich, an deiner Seite durchs Leben
Hãy tin anh một lần, thế gian kia muôn trùng
Glaube mir nur einmal, auch wenn die Welt voller Hürden ist
rồi trong duyên kiếp sẽ trọn đời ta đôi
Und dann wird uns das Schicksal für immer vereinen
bàn chân anh bước, hồn sao chẳng rời
Auch wenn meine Füße gehen, meine Seele weicht nicht von dir
Đời anh vui nơi ấy, sống bên em qua kiếp người
Dort ist mein Leben glücklich, an deiner Seite durchs Leben
Hãy tin anh một lần, thế gian kia muôn trùng
Glaube mir nur einmal, auch wenn die Welt voller Hürden ist
rồi trong duyên kiếp sẽ trọn đời ta đôi
Und dann wird uns das Schicksal für immer vereinen
la la la lá, la la
La la la la la, la la la la la
la la la la la la la
La la la la la la la la la la la
Hãy tin anh một lần, thế gian kia muôn trùng
Glaube mir nur einmal, auch wenn die Welt voller Hürden ist
rồi trong duyên kiếp sẽ trọn đời ta đôi
Und dann wird uns das Schicksal für immer vereinen
bàn chân anh bước (là la la la lá, la la là)
Auch wenn meine Füße gehen (la la la la la, la la la la la)
biết em vui nơi ấy, sống bên anh qua kiếp người (là la la la la la la la là)
Weil ich weiß, du bist dort glücklich, lebst an meiner Seite durchs Leben (la la la la la la la la la la la)
Hãy tin anh một lần, thế gian kia muôn trùng
Glaube mir nur einmal, auch wenn die Welt voller Hürden ist
rồi trong duyên kiếp sẽ trọn đời ta đôi
Und dann wird uns das Schicksal für immer vereinen
bàn chân anh bước, hồn sao chẳng rời
Auch wenn meine Füße gehen, meine Seele weicht nicht von dir
biết em nơi ấy, sống bên anh qua kiếp người
Weil ich dich dort weiß, lebst an meiner Seite durchs Leben
Hãy tin anh một lần, thế gian kia muôn trùng (lá la la là, la la la là)
Glaube mir nur einmal, auch wenn die Welt voller Hürden ist (la la la la la, la la la la la)
rồi trong duyên kiếp sẽ trọn đời ta đôi (là la la la la la la)
Und dann wird uns das Schicksal für immer vereinen (la la la la la la la la la la la)
bàn chân anh bước (bàn chân anh bước), hồn sao chẳng rời
Auch wenn meine Füße gehen (meine Füße gehen), meine Seele weicht nicht von dir
biết em nơi ấy, sống bên anh qua kiếp người
Weil ich dich dort weiß, lebst an meiner Seite durchs Leben
Hãy tin anh một lần, thế gian kia muôn trùng (lá la la là, la la la là)
Glaube mir nur einmal, auch wenn die Welt voller Hürden ist (la la la la la, la la la la la)
rồi trong duyên kiếp sẽ trọn đời ta đôi (là la la la la la la)
Und dann wird uns das Schicksal für immer vereinen (la la la la la la la la la la la)
bàn chân anh bước (bàn chân anh bước), hồn sao chẳng rời
Auch wenn meine Füße gehen (meine Füße gehen), meine Seele weicht nicht von dir
biết em nơi ấy, sống bên anh qua kiếp người
Weil ich dich dort weiß, lebst an meiner Seite durchs Leben
Hãy tin anh một lần, thế gian kia muôn trùng
Glaube mir nur einmal, auch wenn die Welt voller Hürden ist
rồi trong duyên kiếp sẽ trọn đời ta đôi
Und dann wird uns das Schicksal für immer vereinen
bàn chân anh bước (bàn chân anh bước), hồn sao chẳng rời
Auch wenn meine Füße gehen (meine Füße gehen), meine Seele weicht nicht von dir
biết em nơi ấy, sống bên anh qua kiếp người
Weil ich dich dort weiß, lebst an meiner Seite durchs Leben
Hãy tin anh một lần, thế gian kia muôn trùng
Glaube mir nur einmal, auch wenn die Welt voller Hürden ist
rồi trong duyên kiếp sẽ trọn đời ta đôi
Und dann wird uns das Schicksal für immer vereinen





Writer(s): Bien Duy


Attention! Feel free to leave feedback.