Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ngày Qua Không Em
Tage ohne dich
Biết
sẽ
rất
khó
nhưng
lòng
vẫn
cố
Ich
weiß,
es
wird
sehr
schwer,
doch
mein
Herz
versucht
es
Quên
đi
ai
kia
năm
tháng
bên
nhau
hôm
nào
Jene
zu
vergessen,
die
Jahre,
die
wir
einst
zusammen
waren
Tìm
hình
bóng
em
như
xa
xôi
Suche
dein
fernes
Schattenbild
Tìm
về
giấc
mơ
bên
đơn
côi
Kehre
einsam
zum
Traum
zurück
Còn
anh
với
đêm
dài
ai
sẽ
bên
cùng
ai
Ich
bleibe
mit
der
langen
Nacht,
wer
wird
bei
wem
sein?
Ngày
qua
không
em,
ngày
qua
bao
đêm
Tage
ohne
dich,
so
viele
Nächte
vergingen
Ngày
qua
tim
anh
nhớ
em
nhiều
thêm
Tage
vergingen,
mein
Herz
vermisst
dich
mehr
und
mehr
Đã
hứa
lòng
mình
cố
quên
một
người
Ich
schwor
mir
selbst,
dich
zu
vergessen
Nhưng
sao
anh
luôn
nhớ
nhung?
Doch
warum
sehne
ich
mich
stets
nach
dir?
Tình
ở
nơi
đâu,
vội
tìm
trong
đêm
thâu
Wo
ist
die
Liebe?
Eilig
suche
ich
in
tiefer
Nacht
Chợt
khi
sương
lên
ướt
đôi
bờ
vai
Plötzlich
nässt
der
Tau
meine
Schultern
Bước
mãi
đường
dài,
vẫn
mong
một
ngày
Gehe
den
langen
Weg,
hoffe
stets
auf
einen
Tag
Khi
em
yêu
sẽ
quay
về
An
dem
du,
meine
Liebste,
zurückkehrst
Ngàn
sau
có
ai
cho
tình
tôi
yêu
em
Wird
je
jemand
meine
Liebe
zu
dir
sehen?
Biết
sẽ
rất
khó
nhưng
lòng
vẫn
cố
Ich
weiß,
es
wird
sehr
schwer,
doch
mein
Herz
versucht
es
Quên
đi
ai
kia
năm
tháng
bên
nhau
hôm
nào
Jene
zu
vergessen,
die
Jahre,
die
wir
einst
zusammen
waren
Tìm
hình
bóng
em
như
xa
xôi
Suche
dein
fernes
Schattenbild
Tìm
về
giấc
mơ
bên
đơn
côi
Kehre
einsam
zum
Traum
zurück
Còn
anh
với
đêm
dài
ai
sẽ
bên
cùng
ai
Ich
bleibe
mit
der
langen
Nacht,
wer
wird
bei
wem
sein?
Ngày
qua
không
em,
ngày
qua
bao
đêm
Tage
ohne
dich,
so
viele
Nächte
vergingen
Ngày
qua
tim
anh
nhớ
em
nhiều
thêm
Tage
vergingen,
mein
Herz
vermisst
dich
mehr
und
mehr
Đã
hứa
lòng
mình
cố
quên
một
người
Ich
schwor
mir
selbst,
dich
zu
vergessen
Nhưng
sao
anh
luôn
nhớ
nhung?
Doch
warum
sehne
ich
mich
stets
nach
dir?
Tình
ở
nơi
đâu,
vội
tìm
trong
đêm
thâu
Wo
ist
die
Liebe?
Eilig
suche
ich
in
tiefer
Nacht
Chợt
khi
sương
lên
ướt
đôi
bờ
vai
Plötzlich
nässt
der
Tau
meine
Schultern
Bước
mãi
đường
dài,
vẫn
mong
một
ngày
Gehe
den
langen
Weg,
hoffe
stets
auf
einen
Tag
Khi
em
yêu
sẽ
quay
về
An
dem
du,
meine
Liebste,
zurückkehrst
Ngàn
sau
có
ai
cho
tình
tôi
yêu
em
Wird
je
jemand
meine
Liebe
zu
dir
sehen?
Ngày
qua
không
em,
ngày
qua
bao
đêm
Tage
ohne
dich,
so
viele
Nächte
vergingen
Ngày
qua
tim
anh
nhớ
em
nhiều
thêm
(anh
nhớ
em
nhiều)
Tage
vergingen,
mein
Herz
vermisst
dich
mehr
und
mehr
(ich
vermisse
dich
so
sehr)
Đã
hứa
lòng
mình
cố
quên
một
người
Ich
schwor
mir
selbst,
dich
zu
vergessen
Nhưng
sao
anh
luôn
nhớ
nhung?
Doch
warum
sehne
ich
mich
stets
nach
dir?
Tình
ở
nơi
đâu,
vội
tìm
trong
đêm
thâu
Wo
ist
die
Liebe?
Eilig
suche
ich
in
tiefer
Nacht
Chợt
khi
sương
lên
ướt
đôi
bờ
vai
Plötzlich
nässt
der
Tau
meine
Schultern
Bước
mãi
đường
dài,
vẫn
mong
một
ngày
Gehe
den
langen
Weg,
hoffe
stets
auf
einen
Tag
Khi
em
yêu
sẽ
quay
về
An
dem
du,
meine
Liebste,
zurückkehrst
Ngàn
sau
có
ai
cho
tình
tôi
Wer
wird
je
meine
Liebe
sehen?
Có
ai
cho
tình
tôi
yêu
em
Wer
wird
meine
Liebe
zu
dir
sehen?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nguyễn Phi Hùng
Attention! Feel free to leave feedback.