Nguyễn Phi Hùng - Ngày Qua Không Em - translation of the lyrics into German

Ngày Qua Không Em - Nguyễn Phi Hùngtranslation in German




Ngày Qua Không Em
Tage ohne dich
Biết sẽ rất khó nhưng lòng vẫn cố
Ich weiß, es wird sehr schwer, doch mein Herz versucht es
Quên đi ai kia năm tháng bên nhau hôm nào
Jene zu vergessen, die Jahre, die wir einst zusammen waren
Tìm hình bóng em như xa xôi
Suche dein fernes Schattenbild
Tìm về giấc bên đơn côi
Kehre einsam zum Traum zurück
Còn anh với đêm dài ai sẽ bên cùng ai
Ich bleibe mit der langen Nacht, wer wird bei wem sein?
Ngày qua không em, ngày qua bao đêm
Tage ohne dich, so viele Nächte vergingen
Ngày qua tim anh nhớ em nhiều thêm
Tage vergingen, mein Herz vermisst dich mehr und mehr
Đã hứa lòng mình cố quên một người
Ich schwor mir selbst, dich zu vergessen
Nhưng sao anh luôn nhớ nhung?
Doch warum sehne ich mich stets nach dir?
Tình nơi đâu, vội tìm trong đêm thâu
Wo ist die Liebe? Eilig suche ich in tiefer Nacht
Chợt khi sương lên ướt đôi bờ vai
Plötzlich nässt der Tau meine Schultern
Bước mãi đường dài, vẫn mong một ngày
Gehe den langen Weg, hoffe stets auf einen Tag
Khi em yêu sẽ quay về
An dem du, meine Liebste, zurückkehrst
Ngàn sau ai cho tình tôi yêu em
Wird je jemand meine Liebe zu dir sehen?
Biết sẽ rất khó nhưng lòng vẫn cố
Ich weiß, es wird sehr schwer, doch mein Herz versucht es
Quên đi ai kia năm tháng bên nhau hôm nào
Jene zu vergessen, die Jahre, die wir einst zusammen waren
Tìm hình bóng em như xa xôi
Suche dein fernes Schattenbild
Tìm về giấc bên đơn côi
Kehre einsam zum Traum zurück
Còn anh với đêm dài ai sẽ bên cùng ai
Ich bleibe mit der langen Nacht, wer wird bei wem sein?
Ngày qua không em, ngày qua bao đêm
Tage ohne dich, so viele Nächte vergingen
Ngày qua tim anh nhớ em nhiều thêm
Tage vergingen, mein Herz vermisst dich mehr und mehr
Đã hứa lòng mình cố quên một người
Ich schwor mir selbst, dich zu vergessen
Nhưng sao anh luôn nhớ nhung?
Doch warum sehne ich mich stets nach dir?
Tình nơi đâu, vội tìm trong đêm thâu
Wo ist die Liebe? Eilig suche ich in tiefer Nacht
Chợt khi sương lên ướt đôi bờ vai
Plötzlich nässt der Tau meine Schultern
Bước mãi đường dài, vẫn mong một ngày
Gehe den langen Weg, hoffe stets auf einen Tag
Khi em yêu sẽ quay về
An dem du, meine Liebste, zurückkehrst
Ngàn sau ai cho tình tôi yêu em
Wird je jemand meine Liebe zu dir sehen?
Ngày qua không em, ngày qua bao đêm
Tage ohne dich, so viele Nächte vergingen
Ngày qua tim anh nhớ em nhiều thêm (anh nhớ em nhiều)
Tage vergingen, mein Herz vermisst dich mehr und mehr (ich vermisse dich so sehr)
Đã hứa lòng mình cố quên một người
Ich schwor mir selbst, dich zu vergessen
Nhưng sao anh luôn nhớ nhung?
Doch warum sehne ich mich stets nach dir?
Tình nơi đâu, vội tìm trong đêm thâu
Wo ist die Liebe? Eilig suche ich in tiefer Nacht
Chợt khi sương lên ướt đôi bờ vai
Plötzlich nässt der Tau meine Schultern
Bước mãi đường dài, vẫn mong một ngày
Gehe den langen Weg, hoffe stets auf einen Tag
Khi em yêu sẽ quay về
An dem du, meine Liebste, zurückkehrst
Ngàn sau ai cho tình tôi
Wer wird je meine Liebe sehen?
ai cho tình tôi yêu em
Wer wird meine Liebe zu dir sehen?





Writer(s): Nguyễn Phi Hùng


Attention! Feel free to leave feedback.