Lyrics and translation Nguyễn Phi Hùng - Nhớ Gấp Ngàn Lần Hơn
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nhớ Gấp Ngàn Lần Hơn
Скучаю в тысячу раз сильнее
Từ
những
năm
tháng
đã
sống
để
lại
gì
cho
anh
От
прожитых
лет,
что
осталось
у
меня?
Để
lại
những
giấc
mơ
về
em
Остались
лишь
сны
о
тебе.
Từ
những
giây
phút
đánh
mất
anh
vẫn
còn
tặng
em
От
мгновений,
что
потеряны,
я
все
еще
дарю
тебе
Những
gì
tốt
đẹp
nhất
của
anh
Все
самое
лучшее,
что
есть
во
мне.
Sẽ
không
tiếc
ngày
tháng
Мне
не
жаль
дней
и
лет,
Sống
bên
cạnh
em
và
ký
ức
vui
buồn
chung
Проведенных
рядом
с
тобой,
и
общих
радостей
и
горестей.
Làm
sao
quên
nụ
hôn
ban
đầu
Как
забыть
первый
поцелуй,
Những
đêm
trắng
bước
trong
màn
mưa
Те
белые
ночи,
шаги
под
дождем?
Từng
tháng
năm
sống
bên
nhau
nếu
em
được
hạnh
phúc
Все
эти
годы,
проведенные
вместе,
если
бы
ты
была
счастлива,
Anh
không
tiếc
hiến
dâng
đời
anh
Я
бы
без
сожаления
отдал
тебе
свою
жизнь.
Và
những
mộng
ước
mai
sau
nếu
không
chỉ
là
mơ
И
если
все
будущие
мечты
не
просто
мечты,
Anh
vẫn
muốn
vì
em
đợi
chờ
Я
все
равно
хотел
бы
ждать
тебя.
Sẽ
thôi
không
vội
vã
Я
перестану
спешить,
Bước
rất
gần
em
mà
vẫn
lơ
đãng
nhiều
khi
Быть
рядом,
но
порой
таким
рассеянным.
Và
sẽ
thôi
không
còn
giận
nhau
nữa
И
мы
перестанем
ссориться,
Vì
biết
không
ai
yêu
anh
nhiều
như
thế
Ведь
я
знаю,
что
никто
не
полюбит
меня
так
сильно.
Thì
làm
sao
nghĩ
anh
vẫn
là
anh
Разве
можно
представить,
что
я
останусь
собой,
Nếu
những
lời
hứa
thôi
không
chân
thành
Если
мои
обещания
больше
не
будут
искренними?
Vì
anh
không
khóc
bao
giờ
Ведь
я
никогда
не
плачу,
Đâu
có
nghĩa
trong
anh
thờ
ơ
Но
это
не
значит,
что
я
равнодушен.
Dù
anh
vẫn
sống
khi
anh
có
em
Ведь
я
живу,
когда
ты
рядом,
Hay
vắng
em,
mãi
mãi
Или
без
тебя,
вечно...
Thì
làm
sao
nghĩ
anh
sẽ
đổi
thay
Разве
можно
подумать,
что
я
изменюсь,
Nếu
bỗng
ngày
mai
em
không
thức
dậy
Если
вдруг
завтра
ты
не
проснешься?
Vì
em
luôn
thấy
anh
cười
Ведь
ты
всегда
видишь
мою
улыбку,
Đâu
có
nghĩa
không
giọt
lệ
rơi
Но
это
не
значит,
что
слезы
не
катятся
из
моих
глаз.
Người
đàn
ông
trong
anh
nói
không
nhớ
em
Мужчина
во
мне
говорит,
что
не
скучает,
Để
mỗi
ngày
nhớ
gấp
ngàn
lần
hơn
Чтобы
с
каждым
днем
скучать
в
тысячу
раз
сильнее.
Từng
tháng
năm
sống
bên
nhau
nếu
em
được
hạnh
phúc
Все
эти
годы,
проведенные
вместе,
если
бы
ты
была
счастлива,
Anh
không
tiếc
hiến
dâng
đời
anh
Я
бы
без
сожаления
отдал
тебе
свою
жизнь.
Và
những
mộng
ước
mai
sau
nếu
không
chỉ
là
mơ
И
если
все
будущие
мечты
не
просто
мечты,
Anh
vẫn
muốn
vì
em
đợi
chờ
Я
все
равно
хотел
бы
ждать
тебя.
Sẽ
thôi
không
vội
vã
Я
перестану
спешить,
Bước
rất
gần
em
mà
vẫn
lơ
đãng
nhiều
khi
Быть
рядом,
но
порой
таким
рассеянным.
Và
sẽ
thôi
không
còn
giận
nhau
nữa
И
мы
перестанем
ссориться,
Vì
biết
không
ai
yêu
anh
nhiều
như
thế
Ведь
я
знаю,
что
никто
не
полюбит
меня
так
сильно.
Thì
làm
sao
nghĩ
anh
vẫn
là
anh
Разве
можно
представить,
что
я
останусь
собой,
Nếu
những
lời
hứa
thôi
không
chân
thành
Если
мои
обещания
больше
не
будут
искренними?
Vì
anh
không
khóc
bao
giờ
Ведь
я
никогда
не
плачу,
Đâu
có
nghĩa
trong
anh
thờ
ơ
Но
это
не
значит,
что
я
равнодушен.
Dù
anh
vẫn
sống
khi
anh
có
em
Ведь
я
живу,
когда
ты
рядом,
Hay
vắng
em,
mãi
mãi
Или
без
тебя,
вечно...
Thì
làm
sao
nghĩ
anh
sẽ
đổi
thay
Разве
можно
подумать,
что
я
изменюсь,
Nếu
bỗng
ngày
mai
em
không
thức
dậy
Если
вдруг
завтра
ты
не
проснешься?
Vì
em
luôn
thấy
anh
cười
Ведь
ты
всегда
видишь
мою
улыбку,
Đâu
có
nghĩa
không
giọt
lệ
rơi
Но
это
не
значит,
что
слезы
не
катятся
из
моих
глаз.
Người
đàn
ông
trong
anh
nói
không
nhớ
em
Мужчина
во
мне
говорит,
что
не
скучает,
Để
mỗi
ngày
nhớ
gấp
ngàn
lần
hơn
Чтобы
с
каждым
днем
скучать
в
тысячу
раз
сильнее.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Quynhtran Le
Attention! Feel free to leave feedback.