Nguyen Phi Hung - Nhung Anh Yeu Em Nhieu Hon - translation of the lyrics into German




Nhung Anh Yeu Em Nhieu Hon
Aber ich liebe dich mehr
một nơi nào khác
An einem anderen Ort
Chúng ta không bao giờ gặp nhau
Wären wir uns nie begegnet
Một thời nào khác
Zu einer anderen Zeit
Anh chỉ một người biết em
Wäre ich nur jemand, der dich kennt
một giây phút khác chậm lại
Und wenn ein anderer Moment langsamer gewesen wäre
Em không đến trong giấc của anh
Wärst du nicht in meinen Träumen erschienen
Cuộc sống mới vẫn sẽ bắt đầu cho anh
Ein neues Leben hätte trotzdem für mich begonnen
một nơi nào khác
An einem anderen Ort
Tên em rồi anh cũng lại quên
Hätte ich deinen Namen auch wieder vergessen
Một thời nào khác
Zu einer anderen Zeit
Khi em về không làm nhớ thêm
Wenn du zurückkehrst, würde es keine Sehnsucht mehr wecken
một giây phút khác, chẳng nhau
Und in einem anderen Moment, ohne einander
Những con đường đưa anh về đâu?
Wohin würden mich die Wege führen?
Nếu xa nhau hôm nay
Wenn wir uns heute trennen würden
Cũng đâu buồn thế
Wäre es auch nicht so traurig
Để ngày xưa ngủ yên
Lass die Vergangenheit ruhen
Mình đã phút giây êm đềm
Wir hatten friedliche Momente
Rời xa em như xa nhà
Dich zu verlassen ist wie das Zuhause zu verlassen
Cảm ơn ngày đã qua
Danke für die vergangenen Tage
Những vui buồn cho ta lớn thêm
Die Freuden und Sorgen ließen uns reifen
Phải rời xa tình yêu
Wir müssen die Liebe verlassen
Mình đã nói với nhau rất nhiều
Wir haben so viel miteinander gesprochen
Cho anh nói thêm một điều
Lass mich noch eines sagen
mai phải lãng quên
Auch wenn wir morgen vergessen müssen
ai kia bên em
Auch wenn jemand anderes an deiner Seite ist
Tháng năm qua yêu thêm
Die Jahre vergehen, du liebst mehr
Nhưng riêng anh yêu em nhiều hơn
Aber ich allein liebe dich mehr
một nơi nào khác
An einem anderen Ort
Tên em rồi anh cũng lại quên
Hätte ich deinen Namen auch wieder vergessen
Một thời nào khác
Zu einer anderen Zeit
Khi em về không làm nhớ thêm
Wenn du zurückkehrst, würde es keine Sehnsucht mehr wecken
một giây phút khác, chẳng nhau
Und in einem anderen Moment, ohne einander
Những con đường đưa anh về đâu
Wohin würden mich die Wege führen?
Nếu xa nhau hôm nay
Wenn wir uns heute trennen würden
Cũng đâu buồn thế
Wäre es auch nicht so traurig
Để ngày xưa ngủ yên
Lass die Vergangenheit ruhen
Mình đã phút giây êm đềm
Wir hatten friedliche Momente
Rời xa em như xa nhà
Dich zu verlassen ist wie das Zuhause zu verlassen
Cảm ơn ngày đã qua
Danke für die vergangenen Tage
Những vui buồn cho ta lớn thêm
Die Freuden und Sorgen ließen uns reifen
Phải rời xa tình yêu
Wir müssen die Liebe verlassen
Mình đã nói với nhau rất nhiều
Wir haben so viel miteinander gesprochen
Cho anh nói thêm một điều
Lass mich noch eines sagen
mai phải lãng quên
Auch wenn wir morgen vergessen müssen
ai kia bên em
Auch wenn jemand anderes an deiner Seite ist
Tháng năm qua yêu thêm
Die Jahre vergehen, du liebst mehr
Nhưng riêng anh yêu em nhiều hơn
Aber ich allein liebe dich mehr
Để ngày xưa ngủ yên
Lass die Vergangenheit ruhen
Mình đã phút giây êm đềm
Wir hatten friedliche Momente
Rời xa em như xa nhà
Dich zu verlassen ist wie das Zuhause zu verlassen
Cảm ơn ngày đã qua
Danke für die vergangenen Tage
Những vui buồn cho ta lớn thêm
Die Freuden und Sorgen ließen uns reifen
Phải rời xa tình yêu
Wir müssen die Liebe verlassen
Mình đã nói với nhau rất nhiều
Wir haben so viel miteinander gesprochen
Cho anh nói thêm một điều
Lass mich noch eines sagen
mai phải lãng quên
Auch wenn wir morgen vergessen müssen
ai kia bên em
Auch wenn jemand anderes an deiner Seite ist
Tháng năm qua yêu thêm
Die Jahre vergehen, du liebst mehr
Nhưng riêng anh yêu em nhiều hơn
Aber ich allein liebe dich mehr
ai kia bên em
Auch wenn jemand anderes an deiner Seite ist
Tháng năm qua yêu thêm
Die Jahre vergehen, du liebst mehr
Nhưng riêng anh
Aber ich allein
Yêu em nhiều hơn
Liebe dich mehr





Writer(s): Quynh Tran Le


Attention! Feel free to leave feedback.