Nguyen Phi Hung - Tìm Em - translation of the lyrics into German

Tìm Em - Nguyễn Phi Hùngtranslation in German




Tìm Em
Dich finden
Tìm em trong cuộc sống như tìm người hợp ý tâm đầu
Dich im Leben zu finden ist wie eine Seelenverwandte zu finden
Tìm em trong ngày mới mong bầu trời vắng bóng mưa ngâu
Dich am neuen Tag zu finden, in der Hoffnung, dass der Himmel frei von traurigem Regen ist
nơi nao giữa đám đông khi em đang chờ tôi
Irgendwo in der Menge wartest du vielleicht auf mich
Nhiều khi bước vội qua biết đâu đánh mất một người
Oft eilig vorbeigehend, wer weiß, ob ich dich verpasst habe
Ngày tuyết trắng lạnh lẽo tôi về hạnh phúc êm đềm (tôi hạnh phúc êm đềm)
An einem kalten, weißen Schneetag träume ich von sanftem Glück (ich träume von sanftem Glück)
Rồi trên chuyến tàu xa tôi mình trông thấy em qua
Dann auf einer fernen Zugfahrt träume ich, dich vorbeiziehen zu sehen
Nằm nghe mưa rơi mái hiên, tháng năm trôi qua triền miên
Liegend höre ich den Regen auf die Dachtraufe fallen, Monate und Jahre vergehen endlos
Hồn tôi như bờ đê cỏ cây chen mọc lâu quá
Meine Seele ist wie ein Deich, auf dem Gräser und Bäume schon lange wuchern
Vẫn khát khao một ngày
Immer noch sehne ich mich nach einem Tag
Lòng tôi giấc dài theo dấu chân ai
Mein Herz träumt einen langen Traum, deinen Spuren folgend
Ngược thời gian cho tôi tìm lại
Die Zeit zurückdrehen, damit ich dich wieder finden kann
biết đâu gặp em khi đêm hội lên
Und wer weiß, vielleicht treffe ich dich, wenn das Nachtfest beginnt
Lưu luyến ân tình để quên lối về
Verweilende Zuneigung lässt den Heimweg vergessen
Cùng em qua bao con đường, qua bao bão giông
Mit dir über viele Wege, durch viele Stürme
Cầm tay em đi qua biển rộng
Deine Hand haltend, das weite Meer überqueren
Trời sáng sao từng đôi, em cùng tôi
Der Himmel hell mit Sternenpaaren, du träumst mit mir
Giấc dịu dàng về non nước mình
Ein sanfter Traum von unserem Heimatland
Ngày tuyết trắng lạnh lẽo tôi về hạnh phúc êm đềm (tôi hạnh phúc êm đềm)
An einem kalten, weißen Schneetag träume ich von sanftem Glück (ich träume von sanftem Glück)
Rồi trên chuyến tàu xa tôi mình trông thấy em qua
Dann auf einer fernen Zugfahrt träume ich, dich vorbeiziehen zu sehen
Nằm nghe mưa rơi mái hiên, tháng năm trôi qua triền miên
Liegend höre ich den Regen auf die Dachtraufe fallen, Monate und Jahre vergehen endlos
Hồn tôi như bờ đê cỏ cây chen mọc lâu quá
Meine Seele ist wie ein Deich, auf dem Gräser und Bäume schon lange wuchern
Vẫn khát khao một ngày
Immer noch sehne ich mich nach einem Tag
Lòng tôi giấc dài theo dấu chân ai
Mein Herz träumt einen langen Traum, deinen Spuren folgend
Ngược thời gian cho tôi tìm lại
Die Zeit zurückdrehen, damit ich dich wieder finden kann
biết đâu gặp em khi đêm hội lên
Und wer weiß, vielleicht treffe ich dich, wenn das Nachtfest beginnt
Lưu luyến ân tình để quên lối về
Verweilende Zuneigung lässt den Heimweg vergessen
Cùng em qua bao con đường, qua bao bão giông
Mit dir über viele Wege, durch viele Stürme
Cầm tay em đi qua biển rộng
Deine Hand haltend, das weite Meer überqueren
Trời sáng sao từng đôi, em cùng tôi
Der Himmel hell mit Sternenpaaren, du träumst mit mir
Giấc dịu dàng về non nước mình
Ein sanfter Traum von unserem Heimatland
Lòng tôi giấc dài theo dấu chân ai
Mein Herz träumt einen langen Traum, deinen Spuren folgend
Ngược thời gian cho tôi tìm lại
Die Zeit zurückdrehen, damit ich dich wieder finden kann
biết đâu gặp em khi đêm hội lên
Und wer weiß, vielleicht treffe ich dich, wenn das Nachtfest beginnt
Lưu luyến ân tình để quên lối về
Verweilende Zuneigung lässt den Heimweg vergessen
Cùng em qua bao con đường, qua bao bão giông
Mit dir über viele Wege, durch viele Stürme
Cầm tay em đi qua biển rộng
Deine Hand haltend, das weite Meer überqueren
Trời sáng sao từng đôi, em cùng tôi
Der Himmel hell mit Sternenpaaren, du träumst mit mir
Giấc dịu dàng về non nước mình
Ein sanfter Traum von unserem Heimatland
Cùng em qua bao thăng trầm, sẽ sống chết cùng tình yêu
Mit dir durch alle Höhen und Tiefen, werde für die Liebe leben und sterben
Sẽ sống chết cùng tình yêu hoh oh oh
Werde für die Liebe leben und sterben hoh oh oh
Sẽ sống chết cùng tình yêu
Werde für die Liebe leben und sterben





Writer(s): Quynh Tran Le


Attention! Feel free to leave feedback.